It is currently Sun 21 Jun 2026 10:01 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 
Author Message
 Post subject: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 11:37 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Gan treó - means - without direction - but it doesn't seem to be very logical here in this context. Perhaps it's another word.

Do bhí triúr buachaillidh comharsan gan ór gan airgiod gan talamh gan treó, gan aon tsaidhbhreas eile acht saoghal gadhair agus sláinte an bhradáin.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 12:46 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
En français : "qui ne savaient pas où aller", "paumés" au sens propre comme au figuré, sans doute.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 1:24 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Oui je comprends bien - mais c'est dans une liste de choses qu'ils ne possèdent pas - c'est-à-dire: or, terre, richesse - d'autant plus qu'aujourd'hui, on ne mettrait pas un fada sur la lettre 'o', c'est pour ça que je pose la question. L'autre chose avec laquelle j'ai vraiment du mal, c'est qu'ils ne sont pas très rigoureux quant à l'utilisation des fadas. Cette histoire s'appelle Na Trí Préacháin - ils n'ont pas mis un fada ni sur la lettre 'i' dans trí, ni sur la lettre 'e' dans préacháin et c'est souvent le cas avec le pronom personnel sé - ça ne les gène pas de l'écrire sans fada sur 'e'. Le pire, c'est que les erreurs dans le texte - dont certaines sont signalées à la fin du livre - sont répétées tout bêtement dans la transcription moderne sur le site de la Royal Irish Academy (cartlann - Conradh na Gaeilge 1882 - 1926) y compris le mot trí ! Je n'invente pas!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 3:44 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
Oui je comprends bien - mais c'est dans une liste de choses qu'ils ne possèdent pas - c'est-à-dire: or, terre, richesse -


du coup je comprends pas ta question... si tu comprends le sens de treo, pourquoi tu demandes ce que ça veut dire? ː)

Quote:
d'autant plus qu'aujourd'hui, on ne mettrait pas un fada sur la lettre 'o', c'est pour ça que je pose la question. L'autre chose avec laquelle j'ai vraiment du mal, c'est qu'ils ne sont pas très rigoureux quant à l'utilisation des fadas. Cette histoire s'appelle Na Trí Préacháin - ils n'ont pas mis un fada ni sur la lettre 'i' dans trí, ni sur la lettre 'e' dans préacháin et c'est souvent le cas avec le pronom personnel sé - ça ne les gène pas de l'écrire sans fada sur 'e'. Le pire, c'est que les erreurs dans le texte - dont certaines sont signalées à la fin du livre - sont répétées tout bêtement dans la transcription moderne sur le site de la Royal Irish Academy (cartlann - Conradh na Gaeilge 1882 - 1926) y compris le mot trí ! Je n'invente pas!


ça m'étonne qu'à moitié: pour ce qui est de l'irlandais, c'est l'amateurisme le plus total (en breton c'est pareil et même pire). On a l'impression qu'en Irlande, il n'y a qu'une poignée de gens qui savent écrire correctement (et je parle même pas de la prononciation et du reste). C'est vraiment tragique... si c'est déjà comme ça maintenant alors qu'il reste quand même pas mal de locuteurs natifs, j'ose pas imaginer ce que ça sera dans 20 ans...
Pour l'orthographe, faudrait qu'ils fassent des dictées et des cours d'orthographe (enfin, faudrait déjà que les profs eux-mêmes maîtrisent le sujet). En plus l'orthographe est beaucoup plus simple et logique que celles de l'anglais ou du français, donc ça ne devrait pas être difficile...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 4:04 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
C'est simplement que puisque je pensais que ce n'était pas très logique de trouver le mot treó (avec un fada) dans ce contexte, je me demandais si ça voulait dire autre chose ou que le sens avait peut-être évolué depuis. C'est tout.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 6:18 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
En fait d'après Dinneen, "treó" peut signifier d'autres choses : state, condition. Et "gan talamh gan treó" est traduit comme "without land or dwelling". Níl aon treó fónta air = he's not well off (= doesn't have a lot of money).

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 16 Jan 2017 6:29 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Ben voilà - sin é - go raibh maith agat.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Tue 17 Jan 2017 12:21 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I think I'd better point out that the edition of Sgeuluidheacht Chúige Mumhan (available on Internet Archive) I'm referring to was published in 1895 and the stories were later published individually in 1905-6. Perhaps the type-setter didn't fully understand what he was printing. It is surprising however that the people who have transcribed the 1895 edition printed in gaelchló into modern romanach print for the RIA seem to have slavishly copied all the mistakes in the text as well as adding a few more of their own. It's even more complicated as someone - probably early on - has taken it upon himself to correct the text by putting thick black lines through it and crossing out words and letters here and there. Unfortunately the people at the RIA haven't fully transcribed the glossary, notes and misprint pages at the end of the book, but at least they are there in the original edition and of course they're invaluable.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Wed 18 Jan 2017 4:01 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
This is the kind of thing I'm faced with. This is at the beginning of the story - Rí na mBréag (at least they thought of putting a couple of fadas in there). In the original text (1895) it says - Bhí an cead mac comh ísiol san ná feudfadh capall lá Márta breith ar mhullach a chod' gruaige.....srl On the page listing missprints, they do point out that 'cead' is missing a fada on the 'e'. The modern transcription by the RIA hasn't taken that into account, so they've also printed 'cead' without a fada. Neither of them think it fit to write - an chéad mhac - and chomh is systematically written as comh - but perhaps that's what happens in the Munster dialect, does anyone know?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Without direction?
PostPosted: Mon 30 Jan 2017 3:51 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
As usual, I should have looked at the gluaiseanna at the end of the book. It says -

Treó : Áit chómhnuidhthe*; áird; ní fhuil treó air; ní
féidir a fhagháil; caidé an treó? cá háit? i dtreó
na háit-seo = timcheall an bhaill-seo; i dtreó go;
ar shlighe go; i dtreó dhuit: d'á shuidhiughadh, dhearbhadh
duit.

(*áit chónaithe)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 538 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group