It is currently Thu 16 Apr 2026 6:08 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 35 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Author Message
PostPosted: Tue 08 Dec 2015 4:42 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
And that, of course, Urban Irish speakers were speaking a new 'dialect'.


If Urban Irish is a new dialect, then the English spoken by the French is also a new dialect :mrgreen:

Quote:
That's why French-speaking parents get worried when their 10-year-old makes more spelling mistakes than they did at that age. For example, these four tenses of the same verb are pronounced the same: allé, allai, allez, aller but if you mix


"allai" isn't pronounced the same way as the others, at least not everywhere. To me, "aller, allé, allez" sound alike (ie. [ale]) but "allai" is [alɛ]. I think they pronounce it as [ale] mainly in southern France.

Quote:
I've been arguing on Duolingo with a lad from Dublin (assuming based on his profile picture) who kept insisting my definition of native speaker (one who learned it from birth as their language) was wrong.


Aye, normally it's what a native speaker is. Now, the problem is that nowadays, in the case of endangered & revived languages, there are children that get brought up through Irish by parents who don't master the language. So those children, technically, are native speakers but they don't speak Irish properly. To me, another word should be used in this case, because they can't be compared to Gaeltacht native speakers in any way.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 2:55 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Some say they are 'neo natives' or even less charitably, its a question of a pidgin or creole, although there is a continuum of ability of course

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 3:40 pm 
Offline

Joined: Mon 07 Dec 2015 11:57 pm
Posts: 29
I know a fair number of Dublin/urban Irish speakers who were either raised with it or went to primary school through Irish and they're perfectly fluent and have good grammar, pronunciation, etc. They wouldn't be mistaken for someone from the Gaeltacht, obviously, but I wonder how many Dublin/urban speakers have the mere "pidgin" of Irish words and English syntax, and how many have good, grammatical Irish.

I think its fair that most language enthusiasts, wherever we're from, are often dismayed by the Gaeilge lofa that some people use, but in my experience there seems to be a real continuum, as Jay Bee put it, ranging from truly poor to excellent Irish. I think it's important to recognize the existence of that continuum rather than to simply dismiss the potential positive impact that Dublin/urban speakers might have on any ostensible revival of the language.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 5:31 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
I know a fair number of Dublin/urban Irish speakers who were either raised with it or went to primary school through Irish and they're perfectly fluent and have good grammar, pronunciation, etc. They wouldn't be mistaken for someone from the Gaeltacht,


why wouldn't they be mistaken for someone from the Gaeltacht?
To me, it's hard to imagine how one can speak Irish properly without speaking a Gaeltacht dialect, just as it would be hard to imagine someone who speaks good English but doesn't speak England English nor Scotland English nor Ireland English nor American English etc, ie. no natural variety of English.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 5:36 pm 
Offline

Joined: Fri 01 Mar 2013 3:50 pm
Posts: 171
Lughaidh wrote:
To me, it's hard to imagine how one can speak Irish properly without speaking a Gaeltacht dialect, just as it would be hard to imagine someone who speaks good English but doesn't speak England English nor Scotland English nor Ireland English nor American English etc, ie. no natural variety of English.

Or Indian English? Where does that fall in your schema of "natural" vs "unnatural" varieties of English?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 5:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
An Indian friend of mine (who speaks like a native speaker of English, tho Tamil is/was his first language) has a friend who is part of the third generation to grow up speaking English, is from a wealthy background and is educated and is in business. He has to be counted as a native speaker, but I don't know the numbers of such people. You would think they make up a large number, in absolute terms

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 10 Dec 2015 12:52 am 
Offline

Joined: Mon 07 Dec 2015 11:57 pm
Posts: 29
Quote:
To me, it's hard to imagine how one can speak Irish properly without speaking a Gaeltacht dialect.


Well, yeah. If your starting assumption is that only Gaeltacht Irish can be proper Irish, then by definition...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 10 Dec 2015 2:57 am 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Wes H. wrote:
Quote:
To me, it's hard to imagine how one can speak Irish properly without speaking a Gaeltacht dialect.


Well, yeah. If your starting assumption is that only Gaeltacht Irish can be proper Irish, then by definition...



But why wouldn't Gaeltacht Irish be the only 'proper' Irish? Why would some non-native speaker be indicative of what is 'proper' in a language?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 10 Dec 2015 10:04 am 
Offline

Joined: Mon 07 Dec 2015 11:57 pm
Posts: 29
galaxyrocker wrote:
Wes H. wrote:
Quote:
To me, it's hard to imagine how one can speak Irish properly without speaking a Gaeltacht dialect.


Well, yeah. If your starting assumption is that only Gaeltacht Irish can be proper Irish, then by definition...



But why wouldn't Gaeltacht Irish be the only 'proper' Irish? Why would some non-native speaker be indicative of what is 'proper' in a language?


(Just discovered the "Quote" feature. Fantastic set-up you folks have here. :toast: )

Anyhow, I'd be grateful if anyone could sort of unpack why you make this assumption (i.e., that only Gaeltacht Irish can be good Irish), because I'm trying to imagine why that would be the case. Maybe if you could say what you mean by "Gaeltacht Irish." But I wonder if the confusion for me doesn't lie in what is meant by "proper."

And where, again, does the Caighdeán Oifigiúil fit into this scheme? Say, hypothetically, that someone has CO grammar, syntax, etc. but doesn't speak like someone from one of the Gaeltacht areas, does that hypothetical CO speaker have Irish that is inferior in some way? If so, how so?

GRMMA


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 10 Dec 2015 12:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Quote:
where, again, does the Caighdeán Oifigiúil fit into this scheme?


The Caighdeán's grammar only works for short term agreement and localised items (morpho-syntactic agreement, the genitive, mutation) -it has little to say on the native idiom, and thus the underlying metaphor (buried and apparent) of the tongue, so should you say is mise agus mo chairde ag enjoyáil an chaife (even if it might be frowned upon, it is only frowned upon for having committed the mortal sin of using an English lexical element -the breaking of the underlying' semanto-metaphoric' system is less of a concern. Lenition and gender are marked, so that's ok). Ag dul faoi'n gcasúr (at an auction) is another example.

The lack of concern here means that longer range colligations (grammar that goes together with grammar) is ignored so the normal suite of collocations you see, such as 'league sport', 'call time', 'side swipe', are, apart from set phrasing (like 'mála scoile', 'bean an tí' etc) in need of being made up on the spot and are very often calqued from English. Discourse managment phrases like (é) sin ráite are not as problematic, I think, as they are frozen and functional, but the lacking of collocations (in reference) and functional exponents (when doing things with language, such as 'take your time', 'have a break', and 'mind your self') backwork themselves onto the syntax. It's not that it is first grammar then idiom; rather its a multi-pronged thing -idiom, metaphor, lexis and syntax are all eroded at the same time. It's the not the fault of speakers, but it happens nonetheless.

You also have the issue of enunciation and inability to hear contrasts. The last is a real mystery to me, as having grown up in Ireland, the sounds of Irish are CLEARLY different for broad and slender, and I can't fathom statements such as 'they are subtle' or 'most sounds are the same as English' or it is only a 'bogger accent'. This means that those who see the Caighdeán as a standard can't even mark the grammar they insist on as being correct (weak plurals, genitives, vocatives and datives) when speaking.

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 35 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 176 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group