Quote:
where, again, does the Caighdeán Oifigiúil fit into this scheme?
The Caighdeán's grammar only works for short term agreement and localised items (morpho-syntactic agreement, the genitive, mutation) -it has little to say on the native idiom, and thus the underlying metaphor (buried and apparent) of the tongue, so should you say
is mise agus mo chairde ag enjoyáil an chaife (even if it might be frowned upon, it is only frowned upon for having committed the mortal sin of using an English lexical element -the breaking of the underlying' semanto-metaphoric' system is less of a concern. Lenition and gender are marked, so that's ok).
Ag dul faoi'n gcasúr (at an auction) is another example.
The lack of concern here means that longer range colligations (grammar that goes together with grammar) is ignored so the normal suite of collocations you see, such as 'league sport', 'call time', 'side swipe', are, apart from set phrasing (like 'mála scoile', 'bean an tí' etc) in need of being made up on the spot and are very often calqued from English. Discourse managment phrases like
(é) sin ráite are not as problematic, I think, as they are frozen and functional, but the lacking of collocations (in reference) and functional exponents (when doing things with language, such as 'take your time', 'have a break', and 'mind your self') backwork themselves onto the syntax. It's not that it is first grammar then idiom; rather its a multi-pronged thing -idiom, metaphor, lexis and syntax are all eroded at the same time. It's the not the fault of speakers, but it happens nonetheless.
You also have the issue of enunciation and inability to hear contrasts. The last is a real mystery to me, as having grown up in Ireland, the sounds of Irish are CLEARLY different for broad and slender, and I can't fathom statements such as 'they are subtle' or 'most sounds are the same as English' or it is only a 'bogger accent'. This means that those who see the Caighdeán as a standard can't even mark the grammar they insist on as being correct (weak plurals, genitives, vocatives and datives) when speaking.