Dáithí Mac Giolla. wrote:
By the Use of so without a clause or intensifier do you mean something like
"I was so hungry"
as opposed to "I was hungry so I made something to eat"?
Is chomh employed in the same way then? it must have a effect or clause ?
Not quite.
"I was so hungry." makes little or no sense in British English, though it's usage is creeping in as an Americanism.
In British English (and more traditional American English) "so" is used to introduce a clause describing degree, e.g. "I was so hungry I nearly fainted.", "He was so angry his face turned red." The "so" leads to the ensuing clause and the sentence doesn't make sense without that clause.
In American English, "so" has become an intensifier, a substitute for "very".
The Irish usage of
chomh ~ sin parallels the older English usage. You need a clause and it is joined to
chomh ~ sin by
go.
Use of
chomh ~ sin without a clause of degree occurs only in the negative or interrogative.
Níl sé chomh dona sin. "It is not _that_ bad."
An bhfuil sí chomh tógtha sin ? "Is she _that_ taken?" (referring back to another speakers description of her condition, for example.)
But you can't use it in the affirmative as you might in American English. So
Tá sí chomh tógtha leis an leanbh nua.* doesn't make much sense. Better to use
Tá sí an-tógtha leis. for that nuance.