thecream456 wrote:
Hello! I'm looking into getting the phrase "the weight of things" as a tattoo and would love some input on the translation "meáchan rudaí".
I'm a beginner in Irish, and this construction seems a bit simple based on the little I've learned.
Any help would be greatly appreciated.
It depends on what is meant by "weight": a measurement (= meáchan) or a load (= ualach).
I'd tend to the last, so:
ualach na rudaí or
ualach na nithe
The
English-Irish Dictionary has a similar example: "the weight of years",
ualach na mblianta