It is currently Tue 21 Apr 2026 12:42 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
PostPosted: Fri 28 Apr 2017 10:09 pm 
Offline

Joined: Fri 28 Apr 2017 9:50 pm
Posts: 3
Hey people, I'm searching the translation equivalent to the expression or imperative in english, as in "Come on!" or "Carry on!", like if you're ordering your kids to go to bed and they don't obey, you'd say this expression. According to focloir.ie the translation is "Lean ar aghaidh", but I just want to be sure.

grma :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 28 Apr 2017 11:53 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
chevyanez59 wrote:
Hey people, I'm searching the translation equivalent to the expression or imperative in english, as in "Come on!" or "Carry on!", like if you're ordering your kids to go to bed and they don't obey, you'd say this expression. According to focloir.ie the translation is "Lean ar aghaidh", but I just want to be sure.

grma :)


"lean ar aghaidh" sounds to me more like "go ahead," or "continue," which is fine if you're you're just encouraging someone. BTW, this is only for one person...if you're speaking to multiple people, it would be "leanaigí ar aghaidh."

If you're trying to get them to hurry, or they're procrastinating, something like "deanaigí deifir" or "brostaigí oraibh" (both of which mean "hurry up" as said to two people) might be more appropriate.

Please wait for more input.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Apr 2017 12:09 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
I can second what Red gave you, and here's another version (usable whether addressing just one person or more than one):

Ar aghaidh linn!
Let's go [on]!

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Apr 2017 2:04 am 
Offline

Joined: Fri 28 Apr 2017 9:50 pm
Posts: 3
Interesting that I'm not the only one to ask. Back in 2008 a lad asked the same question and a guy named David answered, "
I think any of these could be appropriate in different circumstances - now, I'm not working from any source as reliable as a native speaker, but I'd use imímis in the sense of "let's go (away)", téimis as "let's go (to someplace/something)" and ar aghaidh linn as something like "let's get going", i.e. a call to action of sorts which may or may not involve actually going to/from somewhere."

I remember the words "Téimis" and "Imímis" when I studied Irish time ago (gotta get back to it!). But according to David, "Ar aghaidh linn" is a call to action, as in "Let's get going!", as well as CaoimhínSF wrote. (This is actually what I'm looking for.

BTW, just curious, do regions difference these expressions, as in, let's say, Connemara, since I'm interested in the Connacht dialect.

grma arís :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Apr 2017 2:08 am 
Offline

Joined: Fri 28 Apr 2017 9:50 pm
Posts: 3
Um, I think it should be appropriate that I mention ye who I want address... Though this might sound silly, I want to address a dog. :oops: :LOL:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Apr 2017 5:10 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
chevyanez59 wrote:
Um, I think it should be appropriate that I mention ye who I want address... Though this might sound silly, I want to address a dog. :oops: :LOL:


It's not silly at all! When we got our dog, he had been abused and was afraid of the standard obedience commands, so I retrained him in Irish.

http://www.bitesize.irish/blog/the-only ... the-block/

So, if it's only one dog, you can ignore the "multiple people" options we gave you. You'd still use those if you were addressing more than one dog, of course (Wiley is reminding me that dogs are people too)

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 17 May 2017 4:55 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
CaoimhínSF wrote:
I can second what Red gave you, and here's another version (usable whether addressing just one person or more than one):

Ar aghaidh linn!
Let's go [on]!


I third Red, and second Caoimhín. :D

A common Conamara way of saying "let's go" [let's leave here] is "fág seo!" - I know it doesn't sound grammatically correct :LOL: , and it stays singular for everybody as it's a idiomatic expression.

Another:
Goilígí uaib/ Goile uait - let's go.

If you're telling people to go somewhere, and you're staying put:
Gabhígí a chodladh
Gabhígí amach
gabh suas an staighre
Eirí suas - get up.
Eirígí suas - get up.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 18 May 2017 7:41 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Did you know that there are specific books with CDs for this that are available? Gaschaint for example or BunGhaeilge do Thuismeoirí agus Feighlithe Leanaí, where they give this on pages 30/31 -

Am codlata

Téigh suas anois - Go up now
Suas an staighre leat - Up the stairs with you
Suas an dréimire leat - Off you go up the ladder
Isteach leat sa leaba/bhunc - Into the bed/bunk you get


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 226 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group