Redwolf wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Redwolf wrote:
This question was posted on Bitesize, and I'm not 100% certain of the correct answer. An féidir libh cuidiú liom, le bhur dtoil?
The sentences in question are "tá sé ag léamh leabhar" and "tá a leabhar á léamh aige".?
Redwolf
What is the question

?
The first one is translated as: 'he is reading book
(s)'; depending whether dialectal or standard.
The second: 'He is reading his book'.
Tá leabhair á leamh aige 'He is reading books'.
Cian
I suspect that you want to know what the difference between
á léamh and
ag léamh is semantically speaking?
Yes...the latter. Sorry I wasn't clear enough...I've been without internet for a couple of days and I'm trying to get caught up with things.
á is a combination of
ag (or do) +
a 'his' / 'her' and is used to denote the object of a sentence when it is followed by a verbal noun:
e.g. Tá sé á bhualadh 'he is hitting him'; Tá sé á bualadh 'he is hitting her'; ... á mbualadh '... hitting them'; ... ám bhualadh '... hitting me'.
I'm not sure if this is what is happening here though!
I remember Breandán explaining some other cause for the change to
á on the Irish Beginners page, but I can't remember exactly what he said. Sorry! I think he said that it is something to do with emphasis/ fronting/ temporal.
I think Labhrás, Breandán, or Lughaidh would explain it better.
Cian
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)