It is currently Mon 08 Jun 2026 1:41 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 37 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4
Author Message
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Tue 08 Dec 2015 12:37 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Quote:
It is possible for a Dublin person to retain their Dublin accent ... while producing native Irish sounds.


You could do that but it wouldn't sound completely like Dublin, as people from the county and city don't have much in the way of 'slender' sounds even left over from HE.

Also, if you listen to recordings of old native speakers or meet very old speakers from Donegal, they have a n Ulster blas, but it is softer. It sounds to me as if there has been an influence from Scots English in anyone under 80, I guess

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Tue 08 Dec 2015 12:38 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Or I should say from Northern Hiberno English.

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Tue 08 Dec 2015 6:54 pm 
Offline

Joined: Fri 01 Mar 2013 3:50 pm
Posts: 171
Our man in Brussels wrote:
This shouldn't be a problem. In the Netherlands, Flanders, the German-speaking parts of Switzerland, and most of Germany people speak dialect at home and a standardised dialect at school and they've no problem maintaining their dialects.

I think "no problem" is a gross exaggeration here. There are absolutely local varieties in Germany, for instance, which are on the verge of extinction if not already gone. In many cases, this is masked by the fact that the traditional local dialect is being replaced by a dialectally-coloured variety of Standard German. Younger people who may never have been exposed to a broad traditional variety grow accustomed to calling this "dialect", when in fact it's at best transitional variety. (This matters because statistics regarding the number of "dialect speakers" almost invariably rely on self-reporting.)

For instance, where I lived in Baden, many people thought of Samschtag as a dialect form. The traditional dialect form is actually Samschdig; Samschtag is just Standard German Samstag with the Alemannic shift of /s/ to [ʃ] before /t/ in non-initial position. See also Dienschtag for Dienstag where the traditional form is Zischdig.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Tue 08 Dec 2015 7:09 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
Would all Irish speakers accept that, let's say, Cois Farraige be chosen and be taught in all schools?


probably more than those who accept that an artificial non-Gaeltacht dialect replaces the native language.

Quote:
Normally artificial dialects are created because they can contain elements from all major dialects, so everyone's partly represented. They also have the advantage that the standard can be updated to reflect how its native speakers use it, which is important because languages evolve. If half a million people start speaking Cois Farraige (the dialect), it won't stay forever identical to what's heard on the roads of Cois Farraige (the place).


what's the difference? If it's artificial, it will evolve. If it's a native dialect, it will evolve too.

Quote:
Lughaidh wrote:
Gaeltacht speakers could believe that their Irish is wrong

This shouldn't be a problem. In the Netherlands, Flanders, the German-speaking parts of Switzerland, and most of Germany people speak dialect at home and a standardised dialect at school and they've no problem maintaining their dialects.


Yes but German isn't endangered, while Irish is. So Irish speakers may have a complex because their Irish is never taught and never written, and even though they speak Irish at home, what they say is considered "wrong" at school because it's not standard. German-speaking people have no reason to change language, while Irish is under the constant pressure of English, almost all Irish speakers are bilingual so it's easy to abandon Irish. It happens all the time actually, since the number of Irish native speakers decreases every year.

Quote:
Lughaidh wrote:
before the CO, Gaeltacht writers would write in their dialect and it was awesome.

Everything else I read says the language was at risk of going extinct. If we're to fix problems, we first have to accept that problems exist.


Have I said the contrary? What's the connection between my sentence and yours?

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 12:22 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 16 Nov 2015 1:36 pm
Posts: 123
Location: Brussels
Lughaidh wrote:
what's the difference? If it's artificial, it will evolve. If it's a native dialect, it will evolve too.

I'm just saying it should be put in a document and labelled as The Standard so that it can be updated according to how it gets used by its native speakers when Nationwide Cois Farraige Irish starts to differ from Cois Farraige Cois Farraige Irish. A fairly minor point.

Lughaidh wrote:
Yes but German isn't endangered, while Irish is.

And I think gaeltacht Irish would be less endangered if some form of Irish was widely used. If, say, English replaced Standard German in the schools of Germany, local German dialects would mostly be dead in two generations. Standard German keeps local dialect German alive.

Or if German schools abandonned Standard German and taught exclusively the local dialect, then German kids would find they need a lingua franca or some language which gives them access to a broad variety of entertainment, human contact, and higher level education, so parents and kids would start wanting to learn and use some "big" language, probably English instead of dialect. Since Standard German and dialect German have so much in common, they coexist very well. Without Standard German, dialect German would fade quickly.

(Of course, there will always be people to say the balance isn't right and that there's currently too much dialect or too much Standard German, but the small number of Germans I've talked to about this have said their dialect is healthy.)

Lughaidh wrote:
Quote:
Lughaidh wrote:
before the CO, Gaeltacht writers would write in their dialect and it was awesome.

Everything else I read says the language was at risk of going extinct.

Have I said the contrary?

You said it was awesome. The champagne on the Titanic was probably awesome too :)

_________________
Pages I made:
(These are unfortunately offline for the near future, but they'll be back!)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 2:41 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
Without Standard German, dialect German would fade quickly.


Ok but it's German. I don't think Standard Irish helps Gaeltacht Irish to survive, quite the opposite.

Quote:
You said it was awesome. The champagne on the Titanic was probably awesome too :)


what I meant is that before the CO was created, writers would write in their dialect and there was no problem with that. So now, why would it be a problem to keep the Gaeltacht dialects alive and to use them as much as possible, instead of promoting Standard Irish only?

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mhadra pronunciation
PostPosted: Wed 09 Dec 2015 2:51 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
I would be happy if there was a sort of 'training dialect' that had the most regular parts from all the dialects (for example, with verbs, 'níor chuaigh mé' or 'dheineas/mé from Munster, spellings based on actual pronunciation, such as 'ruball' for 'eireaball', 'feasóg' for 'easóg', 'gímhreadh' for 'geimhreadh' etc, and syntax and word building that follows the grain of the language ('liathróid láimhe' instead of 'lámhliathróid') which would be easier taught and used but which would not be artificial to a high degree, and learning materials could be based on that.

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 37 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Mizi Wu and 766 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group