It is currently Tue 23 Jun 2026 1:40 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 4:14 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
The distinction in Conamara is clearer as the plural of book is "leabhra/leabhartha".


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 5:03 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Bríd, is that used in the genitive, too?

Ag léamh leabhar - reading a book
Ag léamh leabhra/labhartha - reading books?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 6:52 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
galaxyrocker wrote:
Bríd, is that used in the genitive, too?

Ag léamh leabhar - reading a book
Ag léamh leabhra/labhartha - reading books?


Personally speaking that is how I would say it. But as previously said in the genitive it is "Ag léamh leabhair".
I often ignore the genitive, I'm not sure if that is just me or is it a Conamara thing.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 7:02 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Bríd Mhór wrote:
galaxyrocker wrote:
Bríd, is that used in the genitive, too?

Ag léamh leabhar - reading a book
Ag léamh leabhra/labhartha - reading books?


Personally speaking that is how I would say it. But as previously said in the genitive it is "Ag léamh leabhair".
I often ignore the genitive, I'm not sure if that is just me or is it a Conamara thing.



So, even with a different plural it still uses the normal genitive form? That's interesting. Though I'm completely down with ignoring the genitive if native speakers do :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 08 Aug 2015 12:19 am 
Offline

Joined: Mon 24 Dec 2012 11:08 pm
Posts: 21
Location: Seattle, WA, US
Regarding the context in which it was given, this occurred in a section featuring examples of Irish words to demonstrate pronunciation. It looks exactly like this:

leabhair /l'aur'/ (a book)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 08 Aug 2015 12:24 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
aireachtaigh wrote:
Regarding the context in which it was given, this occurred in a section featuring examples of Irish words to demonstrate pronunciation. It looks exactly like this:

leabhair /l'aur'/ (a book)


It is incorrect, then. Based on the pronunciation given, I'm thinking the Irish spelling is what's incorrect...it should be "leabhar."

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Aug 2015 9:19 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Redwolf wrote:
aireachtaigh wrote:
Regarding the context in which it was given, this occurred in a section featuring examples of Irish words to demonstrate pronunciation. It looks exactly like this:

leabhair /l'aur'/ (a book)


It is incorrect, then. Based on the pronunciation given, I'm thinking the Irish spelling is what's incorrect...it should be "leabhar."

Redwolf

:??: "Based on the pronunciation given" (i.e., slender r), I think it would be the _translation_ that is wrong. It should say "books". ;)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Aug 2015 3:17 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Breandán wrote:
Redwolf wrote:
aireachtaigh wrote:
Regarding the context in which it was given, this occurred in a section featuring examples of Irish words to demonstrate pronunciation. It looks exactly like this:

leabhair /l'aur'/ (a book)


It is incorrect, then. Based on the pronunciation given, I'm thinking the Irish spelling is what's incorrect...it should be "leabhar."

Redwolf

:??: "Based on the pronunciation given" (i.e., slender r), I think it would be the _translation_ that is wrong. It should say "books". ;)


That "r" looks broad to me, but I don't know IPA, so I could be wrong.

I wish people would post sound files!

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Aug 2015 4:48 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
Redwolf wrote:
I wish people would post sound files!


I thought I had it on word of the day but apparently not.
I can't do it at the moment as my voice has been gone for weeks. (And I still haven't figured out the new way to upload that Breandán tries his best to teach me).


It is on Forvo -

Leabhar
http://forvo.com/word/leabhar/#ga

Leabhair
http://forvo.com/word/leabhair/#ga (sorry sounds too stretched, not used to saying it this way).


Between the genitives and the plural and the singular, it is a complicated word in the Caighdeánach -
http://www.tearma.ie/Search.aspx?term=l ... ng=3116659


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Aug 2015 7:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Bríd Mhór wrote:
Redwolf wrote:
I wish people would post sound files!


I thought I had it on word of the day but apparently not.
I can't do it at the moment as my voice has been gone for weeks. (And I still haven't figured out the new way to upload that Breandán tries his best to teach me).


It is on Forvo -

Leabhar
http://forvo.com/word/leabhar/#ga

Leabhair
http://forvo.com/word/leabhair/#ga (sorry sounds too stretched, not used to saying it this way).


Between the genitives and the plural and the singular, it is a complicated word in the Caighdeánach -
http://www.tearma.ie/Search.aspx?term=l ... ng=3116659


I was thinking of the OP, actually...that it would be better to post the actual recording from Spoken World rather than IPA, which doesn't really tell all of us very much. But thanks for the recording...always helpful to hear!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 347 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group