It is currently Tue 14 Jul 2026 4:44 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tá go maith
PostPosted: Sun 23 Feb 2014 9:40 pm 
Offline

Joined: Mon 25 Feb 2013 12:44 pm
Posts: 80
"Tá go maith!" translates as "It is good" and means "Thats fine" in English, correct? Why isn't it "Tá sé go maith!"? Is it common to drop the subject like this in Gaelic? Is "Tá go math!" idiomatic?

Does "Tá sé sin go breá" have the same meaning? Can I say "Tá go breá" or "Tá sin go breá"? If so, do they have the same meaning?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá go maith
PostPosted: Sun 23 Feb 2014 11:24 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
barra79 wrote:
"Tá go maith!" translates as "It is good" and means "Thats fine" in English, correct? Why isn't it "Tá sé go maith!"? Is it common to drop the subject like this in Gaelic? Is "Tá go math!" idiomatic?

Does "Tá sé sin go breá" have the same meaning? Can I say "Tá go breá" or "Tá sin go breá"? If so, do they have the same meaning?


Tá go maith!
means 'Good!' or 'Grand!' in a general sense is indefinite without specifying anything in particular.
Tá sé go maith or Tá sé sin go maith is definite and means 'It is good'
If you want to say more than just 'grand' or 'good' and wish to convey 'beautiful' or 'great'
then put in 'breá' where the 'maith' is.
Tá go breá! - indefinite as outlined above
Tá sin go breá. or Tá sé sin go breá. - definite as outlined above

Although 'Tá go maith' you might say every day, for the other one I would usually go for 'Togha!' or 'Thar cionn!' for the indefinite - that everything is fantastic, etc.
and
'Tá sin go breá' for the definite - referring to how wonderful, fantastic whatever is said or whatever object we are talking about at the time.

Hope you can make sense of that for starters... but others will shortly help out and clarify anything that needs changing, etc.

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá go maith
PostPosted: Mon 24 Feb 2014 3:57 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
To kind of summarise what Braoin has said, the versions without a subject correspond to interjections in English:

Tá go maith ! "OK!" or "Alright!"
Maith go leor "OK!" or "Alright!" or "Good-o" or "Righty-ho".
Ceart go leor. "OK!" or "Alright!" or "Right-o" or "Righty-ho".
Dona go leor. "Oh, no", "What a pity!" or "What a shame"
Togha ! "Great!" (where the Irish say "Grand!")
Thar barr ! "Excellent!"
Thar cionn ! "Outstanding!"

In contrast to these, the versions with are your normal (unmarked) sentences.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá go maith
PostPosted: Mon 24 Feb 2014 9:41 am 
Offline

Joined: Mon 25 Feb 2013 12:44 pm
Posts: 80
:GRMA:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá go maith
PostPosted: Mon 24 Feb 2014 1:33 pm 
Offline

Joined: Mon 08 Oct 2012 11:11 am
Posts: 72
Breandán wrote:
To kind of summarise what Braoin has said, the versions without a subject correspond to interjections in English:

Tá go maith ! "OK!" or "Alright!"
Maith go leor "OK!" or "Alright!" or "Good-o" or "Righty-ho".
Ceart go leor. "OK!" or "Alright!" or "Right-o" or "Righty-ho".
Dona go leor. "Oh, no", "What a pity!" or "What a shame"
Togha ! "Great!" (where the Irish say "Grand!")
Thar barr ! "Excellent!"
Thar cionn ! "Outstanding!"

In contrast to these, the versions with are your normal (unmarked) sentences.

SO BE IT! seo míniú eile atá le Tá go maith!
often used when someone does something against the advice of another


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá go maith
PostPosted: Tue 25 Feb 2014 1:14 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
micab wrote:
Breandán wrote:
To kind of summarise what Braoin has said, the versions without a subject correspond to interjections in English:

Tá go maith ! "OK!" or "Alright!"
Maith go leor "OK!" or "Alright!" or "Good-o" or "Righty-ho".
Ceart go leor. "OK!" or "Alright!" or "Right-o" or "Righty-ho".
Dona go leor. "Oh, no", "What a pity!" or "What a shame"
Togha ! "Great!" (where the Irish say "Grand!")
Thar barr ! "Excellent!"
Thar cionn ! "Outstanding!"

In contrast to these, the versions with are your normal (unmarked) sentences.

SO BE IT! seo míniú eile atá le Tá go maith!
often used when someone does something against the advice of another

Yes, I don't think any language is free from the use of irony. ;)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 524 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group