It is currently Sat 27 Jun 2026 8:35 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 36 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Author Message
PostPosted: Sun 02 Jun 2013 8:20 pm 
Offline

Joined: Tue 23 Apr 2013 11:47 am
Posts: 349
Location: Imeall Chathair Ghríobháin
Ah I think I see. In the phrase "a oiread grá", grá is in the genitive and the second grá is still tied, as it were, to "a oiread" and you would not use the article here because it's also in the genitive - (a oiread) an ghrá.
Wait.... :idea: I just thought of something, it might be complete nonsense but I'll float it anyway for your opinion.
If the first grá is in the genitive, then would "de" be used to denote the "partitive" genitive or something because a genitive noun cannot stand alone?

" Tá a oiread deifre ormsa agus atá (a oiread) de dheifir ortsa féin."???

Do you think that theory might have any substance or am I, more than likely, whistling dixie? :winkgrin:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Jun 2013 1:11 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
How about...."Gráim thú mar a ghráim mo chlann féin"....?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Jun 2013 7:11 pm 
Offline

Joined: Tue 28 May 2013 5:23 pm
Posts: 12
Thanks again for the input.

Are there significant differences in meaning/usage between pháistí, páistí, and chlann, which have each appeared in people's suggestions? It's 'children' I need rather than any looser version of family, which I think (or rather I'm guessing) chlann might be.

:D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Jun 2013 9:04 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Empathist wrote:
Thanks again for the input.

Are there significant differences in meaning/usage between pháistí, páistí, and chlann, which have each appeared in people's suggestions? It's 'children' I need rather than any looser version of family, which I think (or rather I'm guessing) chlann might be.

:D


"Clann" in Irish doesn't have the same meaning as "clan" in English. "Clann" refers to the collective children of the family, or to one's children in general. For example, when you want to ask someone if he has children, you might say "an bhfuil clann agat?"

That said, since "clann" CAN be used to refer to one's siblings, or to descendants of a common ancestor, "páistí" might be clearer.

As far as the difference between "pháistí" and "páistí" goes, it's a matter of inflection. You have to add an "h" after the consonant (or, in the older script, a dot over it) in certain grammatical circumstances (when a word follows "mo" (my), for example).

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Jun 2013 9:06 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Rossaí wrote:
How about...."Gráim thú mar a ghráim mo chlann féin"....?


I don't think you've read the entire thread, Rossaí. He wants a much longer sentence, for one, but the specific part about the children is supposed to be "I love you MORE than I love my children."

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Jun 2013 9:27 pm 
Offline

Joined: Tue 28 May 2013 5:23 pm
Posts: 12
Redwolf wrote:
That said, since "clann" CAN be used to refer to one's siblings, or to descendants of a common ancestor, "páistí" might be clearer.

As far as the difference between "pháistí" and "páistí" goes, it's a matter of inflection. You have to add an "h" after the consonant (or, in the older script, a dot over it) in certain grammatical circumstances (when a word follows "mo" (my), for example).

Ah, okay, thank you.

I did actually ask further down the thread from my initial request, for a translation for "I love you as much as I love my children" as an alternative to my original request for "more than".

In that case, would "Gráim thú mar a ghráim mo chlann féin" work if I changed it to ""Gráim thú mar a ghráim mo pháistí féin"?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Jun 2013 9:30 pm 
Offline

Joined: Tue 28 May 2013 5:23 pm
Posts: 12
Empathist wrote:

In that case, would "Gráim thú mar a ghráim mo chlann féin" work if I changed it to ""Gráim thú mar a ghráim mo pháistí féin"?


Quoting myself :oops: to add that "Gráim thú mar a ghráim mo chlann féin" was Rossaí's suggestion. :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 07 Jun 2013 2:29 am 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
hi empathist...ya that would be fine. "Clann" specifically means the children of one mother, although in modern Irish it can be made to have a wider meaning. That's what i would say but "páistí" is also more than adequate as it also means "children". Glad to be of help...interesting thread to read.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 07 Jun 2013 9:54 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Redwolf wrote:
Rossaí wrote:
How about...."Gráim thú mar a ghráim mo chlann féin"....?

I don't think you've read the entire thread, Rossaí. He wants a much longer sentence, for one, but the specific part about the children is supposed to be "I love you MORE than I love my children."

The OP quietly modified the original request at the end of page 1:

Empathist wrote:
On reflection, and partly because of the comments on here :oops: , I'm thinking about replacing the sentence in bold:

"I love you. I love you more than my children. I love you more than my life. I would rather die than live without you"

with: "I love you as much as I love my own children."

Again, I'd be grateful for any help with this, and I'll try not to change my mind again...

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 07 Jun 2013 7:49 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
:nail: Now Redwolf consider yourself chastised by the boss!!!Enjoy the hols


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 36 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 754 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group