Gumbi wrote:
johncottrell wrote:
Looking for the proper way to say "Warrior's Soul" and "Warrior's Code"
thank you
John
Anam Gaiscígh Warrior's Soul
Cód Mórálta Gaiscígh Warrior's Code
The second literally means "Warrior's moral code". I specified "moral" in it, as I was forced to use a loan word (cód) so as to be clear. Wait fore more suggestions/confirmation.
You may be over-thinking the loan word
cód, Gumbi.

I think
cód goes back a fair way in the meaning of "pledge, assurance" and further still as a "codex". Thus, I don't think
Cód Gaiscígh is outside the spirit of the English.
Rossaí wrote:
I would suggest also for "Warrior's code"...Laochais
Tá an laochais ag baint leis...."Warriorism"..or something like that. there are a few programs on tg4 like "Laochra Gael" etc that are about men and women who excelled in sport but in the context of the warrior tales of long ago
Laoch na himeartha---the warrior of play or man/woman of the match. Is it MVP or something stateside?
That's a nice idea, too, Rossaí. A kind of Irish 武士道 (BUSHIDO).
Dinneen has
Laochas as the nominative and
Laochais as the genitive.