It is currently Fri 05 Jun 2026 1:40 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 4:50 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
perhaps: ...tá mé ag tnúth go mór leis an Aoine seo.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 4:55 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
CaoimhínSF wrote:
Quote:
Question for other translators: If the name were one with Ó such as Ó Lochlainn (Loughlin), then there is another form A Mhac Uí Lochlainn for addressing him, but what happens when the name starts with Mac? A Mhac Mhic Lochlainn? or simply A Mhac Lochlainn?


According to an article I have on name declensions, it would be the former. The three basic forms it gives are these:
O'Brien: Mac Uí Bhríain > A Mhac Uí Bhríain
McWard: Mac Mhic an Bhaird > A Mhac Mhic an Bhaird
Walsh: Mac an Bhreatnaigh > A Mhac an Bhreatnaigh

It also points out that, in this naming structure, some Mac names convert to the form of "O" names (it doesn't explain why):
McSweeney: Mac Uí Shuibhne > A Mhac Uí Shuibhne


I'm sure I've always heard A Mhic Uí Whoever, but I can't answer your question, Breandán.

The surname Mac an Bhreatnaigh surprises me. I was always taught that Walsh (Welsh) was simply Breatnach - an adjective, just like the surname Caomhánach. The more I read about surnames, however, the more I realise how complicated the issue of translation is.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 5:29 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Thank you everyone for all your help!!!!!!

Ciara :) x :clap: :toast: :GRMA:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 16 Oct 2012 12:34 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Scooby wrote:
perhaps: ... tá mé ag tnúth go mór leis an Aoine seo.

Perhaps, if it were ... tá mé ag tnúth go mór leis an Aoine seo chugainn. ?

But in that case I still think ... tá mé ag tnúth go mór le Dé hAoine seo chugainn would be better.

Scooby wrote:
CaoimhínSF wrote:
Quote:
Question for other translators: If the name were one with Ó such as Ó Lochlainn (Loughlin), then there is another form A Mhac Uí Lochlainn for addressing him, but what happens when the name starts with Mac? A Mhac Mhic Lochlainn? or simply A Mhac Lochlainn?


According to an article I have on name declensions, it would be the former. The three basic forms it gives are these:
O'Brien: Mac Uí Bhríain > A Mhac Uí Bhríain
McWard: Mac Mhic an Bhaird > A Mhac Mhic an Bhaird
Walsh: Mac an Bhreatnaigh > A Mhac an Bhreatnaigh

It also points out that, in this naming structure, some Mac names convert to the form of "O" names (it doesn't explain why):
McSweeney: Mac Uí Shuibhne > A Mhac Uí Shuibhne


I'm sure I've always heard A Mhic Uí Whoever, but I can't answer your question, Breandán.

The surname Mac an Bhreatnaigh surprises me. I was always taught that Walsh (Welsh) was simply Breatnach - an adjective, just like the surname Caomhánach. The more I read about surnames, however, the more I realise how complicated the issue of translation is.

According to Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí (GGBC) (10.8):

(1) Scooby is correct that it should be A Mhic rather than A Mhac (unless Caoimhín's article specifically said a Mhac?);

(2) For Mac Mathúna (and other Mac surnames not containing Mac an) you have two choices for the "Mr." form in the nominative: an Mathúnach or Mac Uí Mhathúna;

(3) For Mac Mathúna (and other Mac surnames not containing Mac an) you have three choices for the "Mr." form in the vocative: a Mhic Uí Mhathúna or a Mhic Mhathúna or a Mhathúnaigh (GGBC has an here but surely this is a typo, based on the Ó Briain example at the top?);

(4) Mac Lochlainn is specifically mentioned in a list in GGBC as "Sloinnte atá ar aon dul le Mac Mathúna" ("Family names that have the same construction as Mac Mathúna");

(5) For surnames with Mac an, such as Mac an Bhaird nominative "Mr." form is Mac an Bhaird, vocative is a Mhic an Bhaird; and

(6) Breatnach is a special case. Nominative "Mr." form can be either an Breatnach or Mac an Bhreatnaigh. Vocative "Mr." form can be either a Bhreatnaigh or a Mhic an Bhreatnaigh.

That's according to GGBC.

A Chaoimhín, does your article explicitly give the vocative form A Mhac Mhic an Bhaird or was it ambiguous and possibly meant to be A Mhic an Bhaird instead?

cmcloughlin wrote:
Thank you everyone for all your help!!!!!!

Ciara :) x :clap: :toast: :GRMA:

Ciara could we get some background on the name Miadhachlughain from you, please? Where did it come from? How is it used? Is it a nickname or user name? Or is it a surname/family name? Is it yourself? or someone else? Male or female?

I don't think we can really nail the translation until we have all of the relevant information.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 21 Oct 2012 11:45 am 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
I don't think you can say "le De hAoine", since the form with "De" is an adverb. 'Twould have to be "leis an Aoine...". However, the ungrammatical likes of "De hAoine ata ann inniu"/"go (dti) De hAoine" etc. are often to be heard from native speakers -your average native speaker probably being somewhat hazy on yon grammatical technicalities - so no doubt "le De hAoine" is said too. But if it is, it shouldn'toughta be :LOL: And my fadas have gone AWOL -keyboard problems again.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 21 Oct 2012 12:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Errigal wrote:
... my fadas have gone AWOL -keyboard problems again.

There are buttons for the síntí fada above the reply box. ;)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 21 Oct 2012 1:52 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Breandán wrote:
Errigal wrote:
... my fadas have gone AWOL -keyboard problems again.

There are buttons for the síntí fada above the reply box. ;)


GRMA. Rinne mé dearmad de sin uilig. Mar a dúirt mé cheana féin, ní shílím go bhfuil "le Dé hAoine" ceart ó thaobh na gramadaí de.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 21 Oct 2012 3:14 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Sílim nach bhfuil sé ceart fosta.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 21 Oct 2012 7:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Errigal wrote:
Mar a dúirt mé cheana féin, ní shílím go bhfuil "le Dé hAoine" ceart ó thaobh na gramadaí de.
Lughaidh wrote:
Sílim nach bhfuil sé ceart fosta.

Go raibh maith agaibh. Bhí aimhreas orm nach bhfuil le Dé hAoine* ceart agus sin é an fáth a gcuir mé mar cheist é i dtosach. An bhfuil an beirt agaibh sásta go bhfuil leis an Aoine ceart i gcás mar é seo a bhfuil lá áirithe ("this Friday") i gceist agus nach bhfuil brí "on Fridays/every Friday" leis, mar sin?

(Thanks, guys. I had a suspicion le Dé hAoine* wasn't correct, which was why I posed it as a question in the first place. Do both of you also think leis an Aoine is fine in this case pointing to a specific Friday ("this Friday") rather than than "on Fridays/every Friday", then?)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 Nov 2012 10:50 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
For those who were following this thread and wondering what the answer to the unresolved question was, Bríd provided the following answer in another thread (here):
Bríd Mhór wrote:
Breandán wrote:

Bríd, do you have any suggestions for how to join ag tnúth go mór le ~ and a particular day such as Dé hAoine "(this) Friday"? Is ag tnúth go mór leis an Aoine okay in that context? or should we add an lá, for instance, ag tnúth go mór leis an lá Dé hAoine ? or should some other construction be used?

I wouldn't use "lá".

Tá mé ag súil go mór leis an Aoine.
I am looking forward to (next) Friday

Bíonn mé ag súil go mór leis an Aoine.
I look forward to Fridays.

So, just as i gcónaí can mean "still" or "always" depending on whether the verb is or bíonn, an Aoine can mean "a particular Friday" or "every Friday" depending on the tense of the verb.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 581 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group