It is currently Mon 15 Jun 2026 1:53 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 12 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: 'bonding'
PostPosted: Wed 10 Oct 2012 5:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Táim ag lorg slí deas chun 'bonding' a rá. Ag caint faoi léithóireacht. Reading with a child is a good way to bond/to form a bond/is a bonding experience nó rud éigin mar sin. Aon smaointe le bhur dtoil?

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Wed 10 Oct 2012 5:48 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
I don't know if there is an official term out there but perhaps:

snaidhmeanna (comhluadair/teaghlaigh/gaolta) a neartú "to bond"
neartú snaidhmeanna (comhluadair/teaghlaigh/gaolta) "bonding"

:dhera:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 1:58 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 12:24 am
Posts: 114
Location: Éire
I actually don't know myself :mrgreen:

Ag nascadh le chéile?

or

Ag éirí mór le chéile

perhaps?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 3:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Benjamin wrote:
Ag éirí mór le chéile

perhaps?



I was actually thinking the same thing. :D

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 8:08 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Thug duine éigin é seo dom - cad a cheapann sibh?
'Cothaíonn an caidreamh idir an tuiste agus an páiste.'

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 9:55 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Saoirse wrote:
Thug duine éigin é seo dom - cad a cheapann sibh?
'Cothaíonn an caidreamh idir an tuiste agus an páiste.'

No, it's wrong. The right idea is there though. The verb...has no subject?

Things like caidreamh a chothú/neartú to bond (strengthen a relationship/foster...)

Benjamin's suggestion is good, too, of course.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 9:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Gumbi wrote:
Saoirse wrote:
Thug duine éigin é seo dom - cad a cheapann sibh?
'Cothaíonn an caidreamh idir an tuiste agus an páiste.'

No, it's wrong. The right idea is there though. The verb...has no subject?

Things like caidreamh a chothú/neartú to bond (strengthen a relationship/foster...)

Benjamin's suggestion is good, too, of course.
Oops! :oops: forgot the word 'léitheoireacht' - Should have been, 'Cothaíonn an léitheoireacht caidreamh idir an tuiste agus an páiste.'

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 11:05 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Saoirse wrote:
Gumbi wrote:
Saoirse wrote:
Thug duine éigin é seo dom - cad a cheapann sibh?
'Cothaíonn an caidreamh idir an tuiste agus an páiste.'

No, it's wrong. The right idea is there though. The verb...has no subject?

Things like caidreamh a chothú/neartú to bond (strengthen a relationship/foster...)

Benjamin's suggestion is good, too, of course.
Oops! :oops: forgot the word 'léitheoireacht' - Should have been, 'Cothaíonn an léitheoireacht caidreamh idir an tuiste agus an páiste.'

Looks good so. And Irish likes using "an" here to indicate the abstract, that is, reading in general, so what you have is correct. Someone correct me if I'm wrong...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Fri 12 Oct 2012 12:51 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Just adding that I chose snaidhm above, because of the term snaidhm chairdis "a bond of friendship".

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 'bonding'
PostPosted: Fri 12 Oct 2012 4:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Breandán wrote:
Just adding that I chose snaidhm above, because of the term snaidhm chairdis "a bond of friendship".
'Snaidhm chairdis' seems like a nice expression. :toast:

Bríd Mhór wrote:
Benjamin wrote:
<br sab="1075">Ag éirí mór le chéile<br sab="1076"><br sab="1077">perhaps?
<br sab="1078"><br sab="1079"><br sab="1080">I was actually thinking the same thing. :D
I like this too.
[Edited to add, I like it without all the added jargon!]

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 12 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 232 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group