It is currently Thu 02 Oct 2025 11:52 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 211 posts ]  Go to page Previous  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 22  Next
Author Message
PostPosted: Mon 24 Sep 2012 4:12 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
An Lon Dubh wrote:
I completely forgot the Cork Irish site's dictionary! Since you guys have that dictionary would
it be better for me to make purely grammatical notes?

Well, to be perfectly honest with you, I need all the help I can get!

After writing down everything that I don't understand in the chapter, the very first thing that I do is go to your notes and learn everything that is on them. Then I look up the rest of the things that I don't understand in the Cork Irish dictionary. Between your notes and the dictionary, I've been able to find pretty much everything. So anyway, I like the notes the way they are now and if it were up to me, I wouldn't change a thing. Thanks again for taking the time and effort to do this; I really appreciate the help – Maith thú! :good:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 24 Sep 2012 8:32 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Caibideal a Ceathair:
https://www.box.com/s/mnvlh0degoin5nkmpr4c

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 25 Sep 2012 10:20 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
I've fixed some typos in the notes for Caibideal a Ceathair. Some fadas didn't come out correctly originally and a few other things.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 12:01 am 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Fágaim le huacht, a chairde, is maith liom Caibideal a Trí! :D

I just wanted to use something that I'd learnt in Chapter 3. I've come across a lot of nifty things in this chapter so far:

go deimhin agus go dearfa

Fágaim le huacht …

buille beag glas

7rl.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 11:25 am 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 5:12 pm
Posts: 279
Location: Hamilton, NJ, USA
WeeFalorieMan wrote:
Fágaim le huacht, a chairde, is maith liom Caibideal a Trí! :D

That makes one of us! Well, maybe I was just having a bad day yesterday. :S I got stuck on a couple of sentences I just couldn't wrap my brain around. :bash: Perhaps I'll nail them today. If not, I'll be back for help!

_________________
Táim ag foghlaim Gaelainn na Mumhan

Tá fáilte roim nach aon cheartú!
I am a learner. Any translations offered are practice and should not be used unless confirmed.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 11:34 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Any questions at all are very welcome. The next few chapters are where you meet most of the common sentence structures after which the book becomes easier.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 3:32 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
An Lon Dubh wrote:
Any questions at all are very welcome. The next few chapters are where you meet most of the common sentence structures after which the book becomes easier.

Aye, it's well I remember your warning about the dreaded Caibideal a Ceathair.

But I also remember you mentioning that this book gets a little easier starting with Caibideal a Naoi, so I think me and Aislingeach are gonna be alright if we can just get through the first 8 chapters. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 9:46 pm 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 5:12 pm
Posts: 279
Location: Hamilton, NJ, USA
An Lon Dubh wrote:
I've fixed some typos in the notes for Caibideal a Ceathair. Some fadas didn't come out correctly originally and a few other things.

Is the corrected version posted in "Nótaí an Loin Dhuibh"?

WeeFalorieMan wrote:
I think me and Aislingeach are gonna be alright if we can just get through the first 8 chapters.

Oh, I'll make it through, alright. :good: I finally got my head around the part about baptizing the baby. I just needed fresh eyes, I guess. Sometimes, if I think too hard about something, it jams my circuits.

_________________
Táim ag foghlaim Gaelainn na Mumhan

Tá fáilte roim nach aon cheartú!
I am a learner. Any translations offered are practice and should not be used unless confirmed.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 9:51 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Aislingeach wrote:
Is the corrected version posted in "Nótaí an Loin Dhuibh"?

Yes, indeed. :)

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 26 Sep 2012 9:52 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Aislingeach wrote:
Oh, I'll make it through, alright. :good: I finally got my head around the part about baptizing the baby. I just needed fresh eyes, I guess. Sometimes, if I think too hard about something, it jams my circuits.

Yeah, I know what you mean. It's not uncommon for me to spend 20 minutes trying to figure out just one sentence.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 211 posts ]  Go to page Previous  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 22  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 2338 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group