It is currently Thu 02 Oct 2025 8:42 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 211 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 22  Next
Author Message
PostPosted: Sun 09 Sep 2012 9:27 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Ok, I've been working on chapter 1 this week. Not an easy read, but the notes from An Lon Dubh helped a lot. I still don't have a copy of the book, but I found an online version. I hope it's out of copyright, but usually wikisource are very good about that sort of thing.

http://wikisource.org/wiki/Index:Seadna.djvu

Can someone who has a hard copy of the book take a look at that link and see how they compare?

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Sep 2012 10:31 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
The spelling in the WikiSource book is not the same as in the book that I've got.

Séadna is a pretty big book and it would be awful I think, to try to read an entire novel on a computer screen – well, for me anyway.

It would probably be much more comfortable and easier to read an actual physical book. They are very cheap and readily available from Litríocht (and other places, I'm sure)

https://www.litriocht.com/shop/advanced ... s=S%E9adna

When I ordered mine, it got here (in Alburquerque, New Mexico) in only 8 days.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Sep 2012 10:38 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Mick wrote:
Ok, I've been working on chapter 1 this week. Not an easy read, but the notes from An Lon Dubh helped a lot. I still don't have a copy of the book, but I found an online version. I hope it's out of copyright, but usually wikisource are very good about that sort of thing.

http://wikisource.org/wiki/Index:Seadna.djvu

Can someone who has a hard copy of the book take a look at that link and see how they compare?


That source was given by Bríd awhile back, its the source I'm using. The spelling is the original as it was written by Peadar Ua Laoghaire. If you are feeling adventurous Breandán gave the version in the seanachló.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Sep 2012 10:48 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
I missed that post from Bríd.

For some reason I can't get the seanchló version to work. It keeps telling me that my browser doesn't have the right plugin (even after I downloaded the plugin).

Wee Falorie man, I agree with you about real books. Sitting up in bed with your laptop just ain't the same.

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Sep 2012 10:50 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
An Cionnfhaolach wrote:
That source was given by Bríd awhile back, its the source I'm using. The spelling is the original as it was written by Peadar Ua Laoghaire. If you are feeling adventurous Breandán gave the version in the seanachló.

The books that I was referring to are not in the original spelling :( The words are exactly the same, but in the newer spelling.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 10 Sep 2012 7:58 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Hi,

I was wondering, would people prefer if I just kept outputting the notes, or keep them at the same pace as the group in general.
I've been holding off on the notes for Caibideal a trí since nobody is there, yet, but if you prefer I can keep going.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 10 Sep 2012 8:16 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
I think it's better if you just keep posting the notes for each chapter, even if everyone hasn't gotten there yet. That way, you don't have to worry about timing and you don't have to think about keeping track of where everyone is at.

Whenever you post the notes for a chapter, I print out a hard copy and then pore over them when I get to that part of the chapter. So, I think it would be fine to go ahead and print out Caibideal a Trí and any other future chapters, too. I am working my way through this book very slowly, so it would be good to post notes for chapters that I haven't reached yet; this will benefit faster, more fluent people like An Cionnfhaolach, Aislingeach, Bríd Mhór, etc.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 10 Sep 2012 8:42 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Tá an ceart agat, scríobhfad na nótaí amáireach. :computer:

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 10 Sep 2012 11:58 pm 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 5:12 pm
Posts: 279
Location: Hamilton, NJ, USA
WeeFalorieMan wrote:
this will benefit faster, more fluent people like An Cionnfhaolach, Aislingeach, Bríd Mhór, etc.

How flattering to be put in such grand company! If only it were warranted! :(

@ An Lon Dubh-I agree that you should post the notes regardless of where we are in the book. I was also thinking that it would be helpful if all the links were in one post, entitled "Séadna Notes" or something. As the thread gets longer, they will be harder to find. :pages: But that's just a suggestion. I really appreciate the the time you put into doing them; they are an incredible help! :GRMA:

_________________
Táim ag foghlaim Gaelainn na Mumhan

Tá fáilte roim nach aon cheartú!
I am a learner. Any translations offered are practice and should not be used unless confirmed.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Sep 2012 8:10 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed 12 Sep 2012 6:25 pm
Posts: 44
Location: Beirlín na Gearmáine
I'm the one responsible for the Wikisource version. I don't think it's a school edition. It should be an exact transcription of the original, which can be viewed at wikisource.org/wiki/File:Seadna.djvu, though there may be typos. At the very least it can be used by people who don't (yet) have the book.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 211 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 22  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2247 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group