It is currently Thu 25 Jun 2026 7:35 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post subject: Fan 'le' agus fan 'ar'
PostPosted: Wed 22 Aug 2012 10:35 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
I use 'fan liom' when shouting at my kids - sorry, when calling sweetly to my children. I think 'fan orm' can also be used. Do they mean exactly the same thing? Is there any difference at all?

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 2:58 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Saoirse wrote:
I use 'fan liom' when shouting at my kids - sorry, when calling sweetly to my children. I think 'fan orm' can also be used. Do they mean exactly the same thing? Is there any difference at all?


:LOL:

Fan liom- stay with me

Fan orm- stay on me

You'd often hear on cop shows "stay on him" or "stay with him", don't think there is much difference in the Englsh either- maybe stay on him/ on his tail would only be used if your chasing him though. I would personally only use "fan liom". There are better ways to express chasing someone in Irish- "ar a thóir" or "ina dhiaidh" for example. Although in some dialects agam, orm, liom etc can be interchangeable, so maybe the slight distinction in the English hasn't followed through in the Irish.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 3:24 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
Fan liom -
It can also mean "wait for me".

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 3:27 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Bríd Mhór wrote:
Fan liom -
It can also mean "wait for me".


:good:

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 11:15 am 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Wait for: 'fan + le' is what's normally taught but 'fan + ar' is in widespread use too. There's 'wait on' (not in the sense of 'attend,serve') instead of 'wait for' in English also, but that's non-standard and much less common.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 6:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
An Cionnfhaolach wrote:
Bríd Mhór wrote:
Fan liom -
It can also mean "wait for me".


:good:
That's how I always use it. Grma gach duine! :GRMA:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 9:35 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Saoirse wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Bríd Mhór wrote:
Fan liom -
It can also mean "wait for me".


:good:
That's how I always use it. Grma gach duine! :GRMA:


You often be asking "Is '......' Béarlachas?". "Grma gach duine" seems Béarlachas to me. I'd think "Grma uilig/go léir" would be betta.
My contribution to 'fan le' v 'fan ar' was clearly time wasted


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Aug 2012 9:44 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Errigal wrote:
You often be asking "Is '......' Béarlachas?". "Grma gach duine" seems Béarlachas to me. I'd think "Grma uilig/go léir" would be betta.
Thanks a mill. :GRMA: That kind of comment is really helpful. I sometimes wonder if some of the stuff I write here is awful, but people leave it go thinking that it's impolite to correct. Actually, I'd be delighted if people correct me if they see mistakes. :prof: We might see the post count go through the roof! :twisted:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 24 Aug 2012 2:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Errigal wrote:
Wait for: 'fan + le' is what's normally taught but 'fan + ar' is in widespread use too. There's 'wait on' (not in the sense of 'attend,serve') instead of 'wait for' in English also, but that's non-standard and much less common.


There's a similar phenomenon in American English. We usually "wait in" a line, but in parts of the south, you "wait on" the line.

You'll hear the same thing with "for" vs. "on." Probably most people would say "we're late because we were waiting for Susie," but in some dialects one would say "we're late because we were waiting on Susie."

Redwolf


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 349 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group