In 'Gaeilge Uladh' in the 'An Teanga Bheo' series the pronunciation is represented as if the word were spelled 'bhéú' (two syllables). As often as not, though, it's pronounced like the English 'vow' - at least to my ear - and sometimes it's reduced to an indistinct schwah. I suppose it depends on individual speakers, how carefully they're enunciating and how fast they're speaking.
Check the "rannnafeirste.com" website. There are 50+ folktales and poems with text and sound files, so you can see and hear. All are native speakers. You can listen to the pronunciation of the many instances of 'bheadh' and 'mbeadh' and you'll see/hear what I mean.
Rosie_Oleary wrote:
I wanna be...
Puh-leeze, Rosie...