It is currently Fri 05 Jun 2026 8:03 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 14 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
PostPosted: Fri 30 Sep 2016 6:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
franc 91 wrote:
Of course, silly me - little pet, white little darling (I don't why they say white) and angel. By the way,the letter Y isn't in the Irish alphabet.


In Irish, bán ("white") can also mean "clean" or "pure", so "pure" is the likely original meaning in that expression, although now it's just a generic term of endearment and people would not necessarily think of the literal meaning when they use it (just as one doesn't think of a sticky pot of honey when using that word as a term of endearment).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Oct 2016 10:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Did I misunderstand or is your daughter's actual name "Honey" -- not just a term of endearment? I think there is some confusion.

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Oct 2016 2:15 am 
Offline

Joined: Sat 24 Sep 2016 12:35 pm
Posts: 6
Yes, on her birth certificate her actual name is Honey. It has become an unofficial tradition with my dad's family to use nick names instead of formal names, though that wasn't my intent with her. Hers is the only nick name in my family that isn't a shortened formal name like Penny instead of Penelope or Rusty instead of Russell. Many people here assume it is a nick name and often grill her for her given name. Additionally, there is a beer named Honey Brown, her sister is named Angela and is a brunette to her blond. People assume she is the Angel and her sister is the Honey, odd though that is. Because it is an endearment here, people use "Honey" as a term of affection particularly with girls, children, or members of the opposite sex. It is also commonly used with couples or family members or to flirt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Oct 2016 6:29 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
In that case you should probably disregard all the talk about endearments and translations of the product of bees' labor.
These two replies seem to me to hold the best options:

An Cionnfhaolach wrote:
Or do you want to go with an Irish-phonological rendering of your daughter's name?

i.e. Honaí (CO), or Honaidhe (SL).

Honaí or Honaiḋe

These would be pronounced as "Honey" in English, but of course do not have meaning and would probably confuse an Irish speaker who didn't realize it was a name (Irish words typically cannot start with the letter 'h')

Errigal wrote:
Forget unintelligible "phonological renderings".
At a pinch, you could write "Honey" in traditional Irish script.

What Errigal is getting at here is that names don't translate; we would still write "José" in English and not "Hozay." Here is 'Honey' with the same font:
Honey

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 14 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot] and 864 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group