It is currently Thu 16 Apr 2026 4:58 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 12 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 9:33 am 
Offline

Joined: Fri 16 Mar 2012 6:23 pm
Posts: 36
Dia Dhaoibh,

Could someone help me translate this "phrase" into Irish please. Its for a logo.

"Think it, Apply It"

Go Raibh Maith agat (or agaibh???)

_________________
Please feel free to correct anything I say in Irish that is incorrect.
Anything in English, leave it alone, I dont care. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 9:44 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
Perhaps:

Smaoinigh air. Cuir i bhfeidhm é.

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 9:49 am 
Offline

Joined: Fri 16 Mar 2012 6:23 pm
Posts: 36
Thanks Breandán.

Any other takers, or any other ideas Breandán ??
Having it short as possible would be great. Going on a t-shirt.

:D

_________________
Please feel free to correct anything I say in Irish that is incorrect.
Anything in English, leave it alone, I dont care. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 11:09 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
Possibly:

Ceap é. Cuir i bhfeidhm é.

(ceap has numerous meanings including think, invent, compose...)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 11:17 am 
Offline

Joined: Fri 16 Mar 2012 6:23 pm
Posts: 36
thanks guys,

how bout...think it, do it ??

_________________
Please feel free to correct anything I say in Irish that is incorrect.
Anything in English, leave it alone, I dont care. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 11:22 am 
Offline

Joined: Fri 16 Mar 2012 6:23 pm
Posts: 36
what about "Ceap é, Déan é" ?

_________________
Please feel free to correct anything I say in Irish that is incorrect.
Anything in English, leave it alone, I dont care. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 11:27 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
wannaleanrirish wrote:
what about "Ceap é, Déan é" ?

That could work. Have patience in any case, idioms don't generally translate literally, and sometimes need to be reworked in some fashion in order to convey the same meaning and brevity.

@ posters: that had me thinking, how about Ceap agus déan Too ambiguous?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 11:35 am 
Offline

Joined: Fri 16 Mar 2012 6:23 pm
Posts: 36
will have to confer with the boss. thanks.

keep em coming, understand the patience thing, its just that this was sprung on me today and boss wants it asap, today.
:D

_________________
Please feel free to correct anything I say in Irish that is incorrect.
Anything in English, leave it alone, I dont care. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 11:53 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
wannaleanrirish wrote:
what about "Ceap é, Déan é" ?

This was my next thought on seeing Scooby's suggestion of ceap. Simple and direct. :yes:

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 16 Aug 2012 10:53 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Breandán wrote:
wannaleanrirish wrote:
what about "Ceap é, Déan é" ?

This was my next thought on seeing Scooby's suggestion of ceap. Simple and direct. :yes:



:yes:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 12 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 149 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group