It is currently Wed 21 Nov 2018 12:54 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
PostPosted: Thu 06 Sep 2018 5:28 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2018 5:21 pm
Posts: 1
I am looking for the Irish Language translation for "our family above all things" that I want to include in a tattoo along with the O'Loughlin Family Crest.
Thank you in advance for all you wonderful volunteers!

Sincerely, John Patrick O'Loughlin, USA


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 07 Sep 2018 11:22 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1480
joloughlin wrote:
I am looking for the Irish Language translation for "our family above all things" that I want to include in a tattoo along with the O'Loughlin Family Crest.
Thank you in advance for all you wonderful volunteers!

Sincerely, John Patrick O'Loughlin, USA


Hello,

What do you mean by family?

Irish has a number of words for family:

Teaghlach is used to mean the 'household'

Muintir is encompasses 'all relatives, people of a particular community/ family'.

Ár dteaghlach thar gach uile ní 'our household above all things'

Ár muintir thar gach uile ní 'our family above all things'

Síol/ Munitir/ Clann(a) Uí Lochlainn thar gach uile ní 'Progeny/ People (family)/ Progeny (Descendants) of O'Loughlin above all things'

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Last edited by An Cionnfhaolach on Sat 08 Sep 2018 12:58 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 08 Sep 2018 12:16 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1382
Quote:
Síol/ Munitir/ Clann(a) Uí Lochlainn thar gach uile ní 'Progeny/ People (family)/ Progeny (Descendants) above all things'

I can second what An Cionnfhaolach gave you, except that the surname is missing from the English translation quoted above. It actually says:

"O'Loughlin Progeny/People (family)/Progeny (Descendants) above all things"

As a purely side note, the surname O'Loughlin means "descendant of the Norseman" (in case you didn't already know that).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 08 Sep 2018 12:57 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1480
CaoimhínSF wrote:
Quote:
Síol/ Munitir/ Clann(a) Uí Lochlainn thar gach uile ní 'Progeny/ People (family)/ Progeny (Descendants) above all things'

I can second what An Cionnfhaolach gave you, except that the surname is missing from the English translation quoted above. It actually says:

"O'Loughlin Progeny/People (family)/Progeny (Descendants) above all things"

As a purely side note, the surname O'Loughlin means "descendant of the Norseman" (in case you didn't already know that).


Thanks, fixed above.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 9 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group