It is currently Mon 06 Apr 2020 2:49 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
 Post subject: wording for a plaque
PostPosted: Thu 15 Dec 2011 6:16 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Dec 2011 11:30 pm
Posts: 3
Curnyn family farm wall
Moneygashel Co Cavan Ireland

It is for an engraved plate, thanks!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: wording for a plaque
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 1:33 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3560
Location: An Astráil
Curnyn is probably Ó Cuirnín, but some of the other members have better resources for family names.

Moneygashel is Muine na gCaiseal

Here's an attempt at it:

Claí feirme mhuintir Uí Chuirnín
Muine na gCaiseal, An Cabhán, Éire


But I am not great at nested genitives, so definitely await further input ...

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: wording for a plaque
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 4:25 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 10:42 pm
Posts: 55
Location: Hinton Alberta Canada
I'm wondering if Chlann Uí Chuirnín might be more appropriate in this case


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: wording for a plaque
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 10:52 am 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Breandán wrote:
Claí feirme mhuintir Uí Chuirnín
Muine na gCaiseal, An Cabhán, Éire


But I am not great at nested genitives, so definitely await further input ...

No, your nested genitive here is completely correct. :good:

I agree with kenailan, though, that clann is probably better than muintir for this kind of plaque inscription.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: wording for a plaque
PostPosted: Sat 17 Dec 2011 4:21 am 
Offline

Joined: Wed 14 Dec 2011 11:30 pm
Posts: 3
Thanks!!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 22 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group