sleepy wrote:
Hey all! I have another kind of odd name to ask about. I've heard two or three definition variations and roots for this rather rare surname.
The most common it seems would be the Irish origin of it.
The name Hyland is of Irish origin Irish: from the Anglicized form of Gaelic Ó hAoileáin, a variant of Ó Faoláin (see Whelan) from the Irish word faol, meaning wolf. Other anglicisations include Phelan.
Interesting how it can go from "Ó Faoláin" to "Hyland" like that. So, is "Ó hAoileáin" pronounced like "oh high-lan"? and is Ó Faoláin pronounced like "Whelan"?
And does anyone know how "hAoileáin" can mean "wolf" when wolf is supposed to be faol? Is it a phonetic thing?
Aoileán doesn't mean "wolf" (h- and -áin are just grammatical changes). Faol means (meant) wolf, faolán was a little wolf.
It is common, even in Irish, that the meaning of names becomes obscure. So, Aoileán could mean nothing.
Ó Faoláin -> Ó hAoláin -> Ó hAoileáin .
F is pronounced bilabially in Irish. A somewhat weak sound. It is totally mute if lenited (i.e. f->fh) (e.g. genitive Uí Fhaoláin, female Ní Fhaoláin) So, if you only know the lenited variant (pronounced "Aoláin") you can't tell what is the unlenited variant (Ó Faoláin / Ó hAoláin) And voilà: a new name is born.
Loss and insertion of f- is common in Irish (e.g. oscail / foscail = to open)
Ao is pronounced different in Irish regions. Like "ay", "ee" or (unrounded) "oo". Perhaps some more pronunciations existed in history.
Furthermore: Anglicized versions (e.g. "Hilane") change over time and place due to different pronunciations of varying spellings. So "Hyland" isn't surprising at all.