It is currently Wed 22 Apr 2026 11:53 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Mon 11 Aug 2014 1:33 am 
Offline

Joined: Mon 11 Aug 2014 12:22 am
Posts: 15
I was looking for the correct way to translate the mountain range 'the Twelve Bens' into Ohgam. My best friend and I recently hiked all 12 of the highest Bens/Pins in two days while on a 1 month abroad trip in Ireland. The first day we did 7 of the 12 highest peaks, and the remaining 5 the next day while already very soar. We wanted to get tattoos in Ohgam of something to remember those couple days of intense hiking, bonding, and enjoying the amazing scenery from 600m up of the wonderful landscape Connemara had to offer(when we weren't hiking in a cloud scared and wet of course). How would you translate something like that into an Ogham black/white printout I could give to the tattoo artist. I don't trust those crap website translators. I would want either "Twelve Bens" "Twelve Pins" "Na Beanna Beola" (wikipedias irish translation of the 12 bens, so who knows.) , basically whatever would translate the smoothest. Any help is greatly appreciated! Thank you :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 11 Aug 2014 6:21 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
solidrock11 wrote:
I was looking for the correct way to translate the mountain range 'the Twelve Bens' into Ohgam. My best friend and I recently hiked all 12 of the highest Bens/Pins in two days while on a 1 month abroad trip in Ireland. The first day we did 7 of the 12 highest peaks, and the remaining 5 the next day while already very soar. We wanted to get tattoos in Ohgam of something to remember those couple days of intense hiking, bonding, and enjoying the amazing scenery from 600m up of the wonderful landscape Connemara had to offer(when we weren't hiking in a cloud scared and wet of course). How would you translate something like that into an Ogham black/white printout I could give to the tattoo artist. I don't trust those crap website translators. I would want either "Twelve Bens" "Twelve Pins" "Na Beanna Beola" (wikipedias irish translation of the 12 bens, so who knows.) , basically whatever would translate the smoothest. Any help is greatly appreciated! Thank you :)
Perhaps tattooing a few blisters might be the most appropriate to celebrate a very cool way to spend a few days. :twisted: Well done on the achievement. 8-) Someone much more helpful than I will be along to help you.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 11 Aug 2014 7:33 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Na Beanna Beola :good:

Somebody else will explain the complexities of ogham.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Aug 2014 9:01 pm 
Offline

Joined: Mon 11 Aug 2014 12:22 am
Posts: 15
If anyone can help and would know the best words to describe the 12 Bens to be the best converted then I would really appreciate it. This means a lot and I am open to any suggestions as how YOU would have it translated for the best possible got ohgam. Thanks!!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Aug 2014 10:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
solidrock11 wrote:
If anyone can help and would know the best words to describe the 12 Bens to be the best converted then I would really appreciate it. This means a lot and I am open to any suggestions as how YOU would have it translated for the best possible got ohgam. Thanks!!


Bríd, who is a native Irish speaker, has given you the name for the 12 Bens in Irish above: Beanna Beola

It means "Peaks of Beola", Beola presumably being some hero or god from the past (or maybe it's an archaic word I don't know -- the word beola does happen to be a variant form of the word for "mouth" in Irish, which is usually written as béal). They are also sometimes called the "Twelve Pins", although that may be archaic now.

Technically, one doesn't "translate" into Ogham, since it was just a writing system for Old Irish. Note also that Ogham was not, so far as is known, used as a normal writing system, but instead just for simple inscriptions, mostly of names. As a writing system, it does not always work with Modern Irish, because the language has changed. Modern Irish can be written with modern fonts (like this one), or with the old sean chló characters in various fonts, in case what you really want is just something "old-Irishy" looking.

If you're ok with a Modern Irish translation, here's what Bríd gave you written in the bunchló arsa font:
Beanna Beola

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Aug 2014 11:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed 04 Jan 2012 3:48 am
Posts: 133
Location: Éire
I used this http://nuacht1.com/ogham/ to come up with these:

᚛ᚁᚕᚅᚅᚐ ᚁᚓᚑᚂᚐ᚜ Beanna Beola

᚛ᚅᚐ ᚁᚕᚅᚅᚐ ᚁᚓᚑᚂᚐ᚜ na Beanna Beola

('ea' is rendered as an x-shaped character in the transliterations. I'd prefer the letters spelt out seperately myself.)

_________________
(SL)(GM)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Aug 2014 12:15 pm 
Offline

Joined: Mon 11 Aug 2014 12:22 am
Posts: 15
So you think that's the best shot at a time translation into ohgam I have?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Aug 2014 1:18 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
CaoimhínSF wrote:
They are also sometimes called the "Twelve Pins", although that may be archaic now.


No, it is not archaic. That is what they are called in English (sometimes "Bens", but "Pins" is more common I think). In Irish it's "Na Beanna Beola". But as you know like a lot of Irish place names the original Irish and the English "translation" can be very different. I can see them in the distance from my house.

OP you can see the height of each peak here.

http://www.connemaraonline.site.powa.co ... +Mountains

more info here

http://mountainviews.ie/summit/89/

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Aug 2014 3:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
CaoimhínSF wrote:
Technically, one doesn't "translate" into Ogham, since it was just a writing system for Old Irish. Note also that Ogham was not, so far as is known, used as a normal writing system, but instead just for simple inscriptions, mostly of names. As a writing system, it does not always work with Modern Irish, because the language has changed. Modern Irish can be written with modern fonts (like this one), or with the old sean chló characters in various fonts, in case what you really want is just something "old-Irishy" looking.


I agree a nice font is a better idea.

Were vowels written in ogham? Would my name be written as BRD?


Murchadh wrote:
I used this http://nuacht1.com/ogham/ to come up with these:

᚛ᚁᚕᚅᚅᚐ ᚁᚓᚑᚂᚐ᚜ Beanna Beola

᚛ᚅᚐ ᚁᚕᚅᚅᚐ ᚁᚓᚑᚂᚐ᚜ na Beanna Beola

('ea' is rendered as an x-shaped character in the transliterations. I'd prefer the letters spelt out seperately myself.)


They come out as square boxes on my browser (chrome).
But that's ok if the OP can see them.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Aug 2014 3:25 pm 
Offline

Joined: Mon 11 Aug 2014 12:22 am
Posts: 15
Hmm now you guys are making me more torn haha. I like that font because it makes the letters look like peaks but like the vertical design of ogham. I was just going to have one line of it down my side under my arm. I already know about what the highest peaks looks like and info about them but thank you for the links. I really just want someone to sketch or show me proper ohgam for beanna beola or 12 pinns. I was linked a translation website but it makes some of the marks oddly compared to what I learned and it shows below. Thanks for all the help you guys have given me!!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 314 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group