It is currently Wed 24 Sep 2025 12:34 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
PostPosted: Thu 21 Aug 2025 2:46 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Aug 2024 11:55 pm
Posts: 34
Can anyone knowledgeable on any dialect comment what are the prepositions in the dialect in question, I'm currently trying to compare different aspects of the various dialects of Irish. I will start with Déise Irish compared to the C.O:

ige/'ge (iˈgˊe/gˊe/gˊə)
igen/'gen
ige sna/'ge sna
agum/'gum (əˈgum/gum/əgəm)
agut/'gut (əˈgut/gut/əgət)
ige/'ge
eici/'ci
aguinn/'guinn
aguibh/'guibh
acu/'cu/acú/'cú (əˈku/ku/əkə/kə/əˈkuː/kuː)

er
er an
er na
orm/rom (ˈorəm/rom/rum)
ort
eir
eirthi/eirthí
orthainn/orainn/eirinn
oraibh
orthu/orru

d(h)o
d(h)on
d(h)o sna
d(h)om, d(h)omhsa (dom/ɣom, ˈduːsə/ˈɣuːsə)
d(h)oit/d(h)uit
d(h)o/d(h)ó, d(h)ósan
d(h)i/d(h)í, d(h)ísin
d(h)úinn
d(h)íbh/d(h)aoibh
d(h)óibh

d(h)e
d(h)en
d(h)e sna
d(h)íom
d(h)íot
d(h)e
d(h)i
d(h)ínn
d(h)íbh
d(h)íobh

le/lé (+ h- or without)
leis an
leis na
liom
leat
leis
léi/léithi
linn
libh
leo/leothu

i/in (both i (ə) + urú and in (ən) are common)
(in) sa(n)
(in/i) sna
ionam (ˈinəm/ˈunəm/ənəm)
ionat (ˈinət/ˈunət/ənət)
ann (aun/ən)
inti (ˈainˊtˊə/ˈinˊtˊə/ənˊtˊə)
ionainn
ionaibh
iontu (ˈauntə/ˈintə/ˈuntə/əntə)

ó
ón
ó sna
bhuaim/bhuam
bhuait
buaidh (vuəgˊ/wuəgˊ)
bhuaithi
bhuainn
bhuaibh
bhuathu

roimhe (rai)
roimhen (rain)
roimhe sna (ˈraisnə)
romham (ruːm/raum)
romhat (ru:t/raut)
roimhe/roimhigh (rai/raigˊ)
roimpe (ˈruːmˊpˊə/ˈraimˊpˊə)
romhainn (ruːŋˊ)
romhaibh (ruːvˊ)
rompu (ˈruːmpə/ˈraumpə)

as
as an
as na
asam
asat
as
aisti
asainn
asaibh
astu

thar
thar an
thar na
tharam
tharat
thairis
thóirsti
tharainn/theirinn
tharaibh
thórstu

trí
tríd/trís an
trí sna
tríom
tríot
tríd
tríthi
trínn
tríbh
tríothu

(i)deir/(i)dir (dˊerˊ is the most common pronunciation)
(i)deir an/(i)dir an
(i)deir na/(i)dir na
eadrainn
eadraibh
eatarthu/eatarru

go
(go) dtí
(go) dtín
(go) dtí sna
chun/chún
chun an/chún an, 'san (from gusan)
chu sna, 'sna (from gusna)
chúm
chút
chuige
chúithi
chúinn
chúibh
chúthu

fé (fí rar.)*
fén
fé sna
fúm
fút
fé/féigh (fˊeː/fˊeːgˊ)
fúithi
fúinn
fúibh
fúthu

*I have also found instances of fá as mentioned in a previous post, such as cad fá, fá dheoidh, so súd agus fá chéile, níl bitheamhnach níos mó ná é fá luighe na gréine, as well as other instances where it is unclear if fá represents the pronunciation or just classical spelling.

um (um/im)
um an
um na
umam (ˈuməm/ˈiməm)
umat (ˈumət/ˈimət)
uime/uimigh (ˈimˊə/ˈumˊə/ˈimˊigˊ/ˈumˊigˊ)
uimpi (ˈiːmˊpˊə/ˈaimˊpˊə)
umainn
umaibh
umpu (ˈuːmpə/ˈaumpə)


Last edited by AnCanúnaighe on Sun 24 Aug 2025 9:54 am, edited 2 times in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 22 Aug 2025 5:16 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 540
Location: Denver, Colorado
For CDh

a(i)ge
a(i)gen/'gen
a(i)gesna/'gesna
agùm
agùt
aigè
aicì/'ci/icì
agùinn/aguìnn
aguìbh
acù/'cu/acà/'ca

e(i)r
e(i)r a(n)
e(i)r na
oram/aròm/arùm/rom/rum
ort
eir
eirthi/airthi
oruinn
oruibh
ortha

d(h)o
d(h)on
d(h)o sna the root forms of the preposition aren't usually lenited
d(h)om
d(h)omsa/d(h)umhsa
d(h)uit
d(h)ò
d(h)i
d(h)úinn
d(h)aoibh
d(h)óibh

d(h)íom
d(h)íot
d(h)ò
d(h)i
d(h)ínn
d(h)íbh
d(h)íobh

le/lé (lé doesn't cause aspiration, lé is more common nowadays whereas le is more common among authors like Ó Criomhthain and Sayers)
leis a(n)
leis na/le sna/lé sna
lium/liúm
leat
leis
léi/léithi
linn
libh
leó/leótha

i/a
(in) sa(n)
(in) sa
ionam/unam
ionat/unat
ann/àn
ínnti
ionuinn/unuinn
ionuibh/unuibh
únta

ó
ón
ó sna
(bh)uaim/(bh)uam
(bh)uait
(bh)uaig
(bh)uaithi
(bh)uainn
(bh)uaibh
(bh)uatha

ruim/ruime
ruim an/ruimis an
ruim na/ruimis na
rumham/romham
rumhat/romhat
ruimis
rúimpi/roímpe
rumhainn/romhainn
rumhaibh/romhaibh
rúmpa

as
as a(n)
as na
asam
asat
as
aisti
asuinn
asuibh
asta

thar
thar a(n)/thairis a(n)
thar na/thairis na/thar sna(?)
tharam
tharat
thairis
thairsti
tharuinn
tharuibh
tharsta

trí/thrí/tré/tríd
tríd a(n)/thrí'n/trí'n/trén
trí sna
tríom
tríot
tríd
tríthi
trínn
tríbh
tríotha

(i)dèir/'deir/(i)dìr/'dir
(i)dèir/'deir/(i)dìr/'dir + an
eadaruinn
eadaruibh
eatartha/eadartha

go
go dtí/'dtí
go dtí'n/'dtí'n
go dtí sna/'dtí sna

chun/chuin (chuin is more common nowadays)
chun an/chuin an (but 'on + lenition is more common)
chun na/chuin na
chúm
chút
chuige
chúithi
chúinn
chúibh
chútha

fé/fí/fá in fán gcéad
fén
fé sna
fúm
fút
fé/féig
fúithi
fúinn
fúibh
fútha

um/uim (uim is more common nowadays)
um an/uim an
um na/uim na
umam
umat
uime
uímpi
umuinn
umuibh
úmpa

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 24 Aug 2025 9:39 am 
Offline

Joined: Fri 09 Aug 2024 11:55 pm
Posts: 34
Go roibh míle maith agat as an bhfreagairt!

Do you know of any other instances of fá in Kerry? Also are there any other prepositions? I believe there are that aren't present in the Déise like fara.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Aug 2025 3:15 am 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 540
Location: Denver, Colorado
I don't think that fá is relatively that common in Kerry. As far as I can remember I've only heard it in x fán gcéad (i.e. x %), but I also think that this fán gcéad is relatively common in other dialects as well, even in those that don't use it. Someone could correct me though. Yes, fara(e) is used. I hear it a lot on An Saol Ó Dheas (i.e. tá x faram sa stiúdió inniubh), but I think its use is less common. Its forms are

farais a(n)
fara(is) na
faram
farat
farais
faraeithe
farainn
faraibh
fartha

I also forgot to mention that preposition(al pronouns) ending in what would traditionally be a fortis consonint in Old Irish can become lengthened/diphthongised, whereas in most all dialects as far as I know outside of CDh the vowel is kept short (e.g. lium --> liúm, linn --> lín, etc.) I have really only found this as a feature of Peig Sayers's Irish, so this could just be ideolectal. Also, 'on (i.e. from don/den) is used all the time in place of where I assume other dialects use chuig/chun an or go dtí an. I.e. táim ag dol 'on Spáinn 'I'm going to Spain' or chuaigh sé 'on bhall/áit san 'he went to that place'. 'On causes lenition (as well as t prefix to s, so 'on tseomra), where normal don/den typically causes eclipses nowadays (but it can still occasionally be found leniting, especially in older works like those of Tomás Ó Criomhthain). For other information I would definitely go to Gaeilge Chorca Dhuibhne

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 24 Sep 2025 2:19 am 
Offline

Joined: Wed 24 Sep 2025 2:12 am
Posts: 1
AnCanúnaighe wrote:
Go roibh míle maith agat as an bhfreagairt!

Do you know of any other instances of fá in Kerry? Also are there any other prepositions? I believe there are that aren't present in the Déise like fara.

You’re absolutely right about fara as well. In Kerry, I’ve also seen fara meaning “beside/along with,” which doesn’t really appear in the same way in Déise material. There are a few other regional prepositions that crop up in Munster Irish—sometimes even within Kerry there can be micro-differences from parish to parish.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 24 Sep 2025 4:39 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1656
pandrhola wrote:
You’re absolutely right about fara as well. In Kerry, I’ve also seen fara meaning “beside/along with,” which doesn’t really appear in the same way in Déise material. There are a few other regional prepositions that crop up in Munster Irish—sometimes even within Kerry there can be micro-differences from parish to parish.

What are the regional prepositions? I think the point of the question is to obtain detail.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 24 Sep 2025 4:42 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1656
I can add this: "maidir le" is not a Muskerry phrase. Mar le/i dtaobh/mar gheall ar etc are possible.

Fé to mean "about" is also not right n Cork Irish. When you see websites that say "fúinn" - "under us" - the meaning seems weird. Presumably they mean "mar gheall orainn", "i dtaobh an tsuímh seo" etc.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 1764 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group