Quote:
How would you say the man whom she wants to kiss. though?
An fear ar mian léithe a phógadh.
An fear ar mhaith léithe a phógadh.
An fear atá sí ag iarraidh a phógadh.
Quote:
Would it be something like, an fear ar mhaith léi póg a thabhairt dó?
aye it's right too
Quote:
And if so, then would I met the man whom she wants to kiss. be something like Bhuail mé leis an bhfear ar mhaith léi póg a thabhairt dó?
ceart
ba mhaith / ar mhaith is more like "would like" rather than "wants" if you want to keep close to the literal meaning.
Normally, to want is "bheith ag iarraidh"
Bhuail mé leis an bhfear/fhear a bhfuil sí ag iarraidh póg a thabhairt dó.
Remember" buail le" is to meet someone when it was planned. To meet someone by chance is "cas ar/le/do".
Casadh orm an fear...