Those words
Corcaigh and
taoisigh do have the -igh pronounced as a slender g.
It seems all words ending in -igh have the slender g pronunciation - they don't have a guttural dh or a y-sound.
At the beginning of a word, a slender gh is often transcribed as /j/, but I find this misleading, as, where it occurs before another consonant (important caveat), the sound is more like the patalalised version of the guttural gh. [The issue seems to be that the IPA doesn't distinguish between front-palatal and back-patalal sounds, and the gh in
ghrian is back-palatal.]
If you listen to my recording of Eóiní Maidhcí Ó Súilleabháin saying such sounds, you will see what I mean:
https://archive.org/details/ThePronunci ... rish/j.mp3He is saying there:
a Dhia, ana-dheas, dea-ghníomh, do-ghléas, sa ghleann, mo ghreim, an ghrian, mo dhriotháir (the first two of these have /j/; the rest have the back-palatal guttural).
It is also true that words in -idh have the slender g pronunciation, and not guttural dh or a y-sound. Like:
'na dhiaidh. But where a slender dh- starts a word and stands before another consonant, then it has the palatalised guttural (not a y-sound), as in
mo dhriotháir above.
The genitive of
magadh is
magaidh, with a slender g. Likewise the genitives of
margadh and
samhradh.
I think in some cases, the traditional orthography could lead people astray. So the genitive of
madradh, "dog", was traditionally spelt
madraidh, but there was no slender g. That's because the word was reinterpreted as
madra, with the genitive
madra, and it is so spelt today.
Ampla, with the genitive
ampla, was traditionally spelt
ampladh with the genitive
amplaidh. The word
ionadh is pronounced úna in both nominative and genitive, and so traditional spellings like
iongnaidh in the genitive are misleading. One approach would be to spell this word iúna, thus obviating any discussion of the pronunciation of the genitive.
Lonnradh was traditionally spelt
lonnraidh in the genitive, but it seems both nominative and genitive are lúra in Cork Irish (and possibly lúnra in Kerry Irish???).
Gá has the genitive
gá, but was traditionally spelt
gábhadh, with
gábhaidh in the genitive. So a whole class of words in -adh have been reanalysed as words effectively in -a.
Some other words like
ceó and
gleó have genitives
ceóigh and
gleóigh, with a slender g, and so arguably they should be spelt ceódh and gleódh in the nominative. As far as I can tell, the traditional spelling was
ceo and
gleo, and so the genitives have -igh by analogy with other words possibly??