Here's a standard Old Irish version just in case:
Ro-labrasur frissin n-í cinges íar cúl ind ḟedo
As-ibius dinaib uiscib arsaidib
Do-úadus in n-ïach fisPronunciation:
/ro.’lˠa.vra.sur frʲis.sin nʲiː kʲiŋ.gʲesˠ iˑəɾˠ ɡuːlˠ ind ‘e.ðˠo/
/as.’i.vʲus dʲi.nˠavʲ iʃ.kʲivʲ ‘ar.sa.ðʲivʲ/
/do.’uˑə.ðus inʲ nʲi.axˠ vʲiʃ/
This would yield in conservative Modern Irish (retaining synthetic forms, dative marking etc.):
Do labhraíos leis an té a chéimníonn iar gcúl an fheá (or just "Labhraíos" without "Do"; note preposition "iar" is quite outdated)
D'ibheas de na huiscíbh ársa ("ibh" as a verb has been replaced by "ól", where "ól" was originaly just the verbal noun of "ibhid")
D'itheas an t-eo fisA more standard Modern Irish one would be:
Labhair mé leis an té a choisíonn taobh thiar den fhiodh/choillD'ól me de na huiscí ársaD'ith mé an bradán feasaOne user suggested "tá labhartha/ite/ólta agam", but in reality the simple past tense used in Irish today historically means this already

- take "gabh", to go/take. The Aimsir Chaite of today,
ghabh "went/took" is the shortened form of
do ghabh (the do- is still found in Munster) which comes from Old Irish
ro-gab meaning "he has gone/taken", as opposed to
gabais "he went/took". Forms like "gabhais" (generally restricted to 3rd person singular) are found in Classical Irish literature (Keating) though they'd already fallen out of use by then. "Tá uisce ólta agam" etc. makes sense in Modern Irish though!