Rosie_Oleary wrote:
Dia Daoibh, Gach Duine!

An dia céanna dhuit!

Just a friendly reminder that
everybody used to address people is a pretty Englishy thing, in Irish traditionally you’d rather just say
a dhaoine (though I guess
gach daoine in vocative contexts is becoming more common nowadays).
Regarding the pronunciation – I’ve very little knowledge of Ulster Irish, so wait for Lughaidh’s input (or someone else’s), but from the pieces I know about Donegal, I believe that:
1. The unstressed
á should be short [a ~ æ], but not reduced to [ə] – so the “ah” sound, but not long.
2. Ulster dialects AFAIK keep the distinction between fortis and lenis sonorants, ie. non-lenited/double and lenited/single L, N, R. The slender single
n /n´/ is pretty similar to the broad one, /n/ – both are alveolar, like the English
n, the slender one only slightly palatalized (the body of the tongue raised a bit towards the palate). On the other hand, the double
nn (or when initial), has much clearer distinction – the broad /N/ being dental (the tip of the tongue behind the top row of teeth), and the slender /N´/ being clearly palatal or alveolo-palatal (the blade of the tongue touching the hard palate, or its front part at least). So the slender feature in the
-áin ending might not be very clearly audible (since it has single
n).
3. I don’t think there should be a diphthong there, or a very pronounced glide, so no
.wine /wain/ syllable there. The consonant should be slender, and it might affect the vowel a bit, but shouldn’t insert a full /j/ consonant here.
But I’ve also read about speakers losing this distinction between /n´/ and /N´/ decades ago and using the stronger slender double /N´/ instead, so I’ve no idea what speakers do these days.
And as I’ve said, not any expert on Ulster dialects myself – so wait for others to comment, but I hope this helps at least a bit in the meantime.