It is currently Wed 27 May 2026 3:06 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tattoo
PostPosted: Wed 05 Apr 2023 7:23 pm 
Offline

Joined: Mon 03 Apr 2023 8:32 am
Posts: 2
Dia dhaoibh,
I'm hoping to get something translated from English to Irish for a tattoo.

My Grandad was gaelgeoir and I myself went to an Irish primary school and did Irish through secondary at higher level but I'm sad to say I remember very little now.
I was hoping to get my first tattoo in Irish and was wondering if anyone could help me with the correct translation of:

"Don't be a slave to pleasure, embrace the pursuit of happiness"

Any help would be appreciated or if anyone knows a professional translation service that does tattoos.

Go raibh maith agat.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo
PostPosted: Thu 06 Apr 2023 12:22 am 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 502
Location: Corcaigh
Finn wrote:
Dia dhaoibh,
I'm hoping to get something translated from English to Irish for a tattoo.

My Grandad was gaelgeoir and I myself went to an Irish primary school and did Irish through secondary at higher level but I'm sad to say I remember very little now.
I was hoping to get my first tattoo in Irish and was wondering if anyone could help me with the correct translation of:

"Don't be a slave to pleasure, embrace the pursuit of happiness"

Any help would be appreciated or if anyone knows a professional translation service that does tattoos.

Go raibh maith agat.


As somebody with your background in Irish, you'll know that phrases like "a slave to pleasure" won't translate easily while maintaining their idiomatic sense. You could either go with a direct translation or with one that captures the same meaning, while not necessarily using the same wording.

With that being said, I'm not exactly sure what the meaning is in this instance. Is the suggestion that "the journey is more important than the destination"? As in, don't do something with the expectation that it will make you happy, but find enjoyment in the doing itself. Is that it? What's confusing me is the notion that pleasure and happiness are two distinct things. :??:

In any case. Here are my suggestions:

Idiomatic option - Ná bí ar slabhra ag an bpléisiúr, glac le tóraíocht an tsonais
Direct translation - Ná bí mar sclábhaí don phléisiúr, glac le tóraíocht an tsonais


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo
PostPosted: Thu 06 Apr 2023 9:02 pm 
Offline

Joined: Mon 03 Apr 2023 8:32 am
Posts: 2
Yes I presumed there might be an issue with the translation.

The idea behind it is that pleasure is easy to achieve through actions and is short term, while Happiness comes from internal peace and is harder to achieve and not always got but is something better to aim for.

apologies about the late reply.

Thanks very much for the help.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 592 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group