Annmarie wrote:
Hi,
I am planning to change my name by deed poll to its Irish form.
I grew up in Northern Ireland and have a preference for Ulster Irish.
I have already googled my name but confused by some of the variations and need some clarity.
I want to translate my first name "Annmarie" and use my great grandmother's surname "Hanna".
The most common translation that I have found is "Aíne Maire ní Annaidh"
Questions:
1) Is this translation correct?
2) If so, is it grammatically correct and spelt correctly?
3) Advice on pronunciations?
Thanks so much
Annmarie
1) Yes, almost. There’s not really a "translation" of names.
Áine is an original Irish name without any real connection to the grandmother of Jesus but both names are merged for a long time.
2) No. It’s
Áine (accent on A) and
Máire (accent on a) and
Ní (uppercase N)
Áine Máire Ní Annaidh.
3) Depends on dialect.
In Ulster just like the singer
"Enya" whose real name is Áine.
The same is true for Máire: Just like the singer
"Moya" Brennan, Máire Ní Bhraonáin (the sister of Enya). Slender r in Ulster Irish is often just like "y".
Ní Annaidh prob. "
Nee Aanee "