JoshR wrote:
I'm thinking of getting Rí Tuaithe as a tattoo. I think it means "King of a Tribe". For me the "tribe" would be my family, my children, Wife, future grandchildren, etc.
Does this work? Does it mean what it sounds like and what I wrote? Is there a better way to say it? I like the King idea but not as in a ruler of others, more the responsibility that a leader of a family/tribe would have to the members of the family/tribe.
If the words convey the message that I'm hoping for, how does the font need to be written? Capital R, í with the accent, capital T and lowercase uaithe? Is all that correct? I found a font that I'd like to use but it's all uppercase. Can I make this phrase work with all uppercase lettering?
Anything that I should do differently?
I cant thank you enough for helping me make sure I don't end up with "No Regerts".
It's not technically incorrect, however, it does have a certain connotation. In the Medieval Irish political system a
Rí Tuaithe was a local or tribal king. They were more akin to dukes or lords in modern language. They often owed service to an over-king, and he again to an even higher king. So simply taking the direct translation "king of a tribe" and adapting it to your family may not be the most idiomatic way to use it.
There are specific terms in Irish for your children, of course, with the extended meaning, family. I'd suggest
Rí Clainne, meaning "King of a clann" where clann has the implied meaning of descendents/children/family.