Mantra Lingua have several bilingual Irish/English children's books on their list - for example Clann Lir/The Children of Lir (re-)translated into Irish from the English version of Dawn Casey by Maire (sic) Begley O'Shea, as if it wasn't in Irish to begin with, but anyway the illustrations by Diana Mayo are beautiful. (If you want a copy I can send you one) There's also Cogar, Cogar/Listen, Listen translated by Siobhán Ní Loinsigh (so they can manage to put the fadas in when they have to)
uk.mantralingua.com/language/irish
Oidhreacht Chorca Dhuibhne (I see that their title on their home page is written Dhuibne !)
have published a book of poems by pupils of the Pobalscoil in Dingle called Labharfad Leat as well and the Museum in Baile an Fheirtéaraigh also has a bookshop and café
http://www.westkerrymuseum.com/gaeilge/leabhair.htmThey haven't got round to translating Italian into Gaolainne yet (expresso, latté, capuccino srl)
caife sciobtha ?
caife bán ?
caife caipisíneach ?
(I have found caifé beadaí, caife le steall bhainne and - expresso láidir agus gloine bainne chúraigh ina shlaod ann, but by the time you've read that it would have gone cold.)
You could try asking at The Dingle Book Shop -
books@dinglebookshop.comThe Killarney Bookshop -
enquiries@killarneybookshop.ieO'Mahonys - Bridget Leen -
tralee.branch@omahonys.ieSlán
Franc
