I just spotted a few more typos:
5. (d) …
Ceannaímís … (page 1)
Faigheann is used in both case
s. (the top of page 5)
Also, on page 5, number 3, the "t" in
Tabhair should be capitalized because all of the first words in the other phrases (for number 3), in Irish and English, are capitalized.
On page 6, the English translation of
Do rugas an gadhar chun siúl should be in italics.
A misspelling on the bottom of page 6:
changeling – er … I won't bother mentioning why I think the story is referring to a changeling rather than a worthless person.
I'm pretty sure that there aren't any more typos. When all of this is corrected, your notes for Part 1 will be perfect.

p.s. Okay, this isn't really a typo, but I thought that I should mention this anyway. It looks kind of funny to have
Cuid a haon right next to the number
2. Maybe it might be better not to number the Introduction so that
Cuid a haon will have a 1 next to it, and
Cuid a dó will have a
2 next to it, and so on – just an idea.
