It is currently Thu 23 Apr 2026 12:03 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 247 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 25  Next
Author Message
PostPosted: Sat 23 Mar 2013 8:27 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Redwolf wrote:
Another typo: In this line:

2. (b.) … It's absence indicates …

You should have "its," not "it's." "It's" is a contraction of "it is." "Its" is the possessive.
I've got to take credit for that typo – I always get this one mixed up because 's is used for the possessive in every case (that I can think of) except for "it's".

Bríd Mhór wrote:
It does mean "there" too. In Conamara we say "ansin".

But in that context I believe it means "then".

Then they were the same as the mná sidhe.
Yeah, "then" definitely makes sense in this sentence.

Bríd Mhór wrote:
Opps I only saw the rest of the notes now, I thought there was only one page.
Alas, life is never that easy.

Bríd Mhór wrote:
re: notes

"le ithe = to be eaten"

In Conamara we say "le n-ithe"
In Munster it's also le n-ithe and le n-ól so you just spotted another typo! :clap: Lon Dubh's notes are shaping up nicely thanks to our proofreading, eh? :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 24 Mar 2013 9:20 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Thanks for the corrections guys! I've included them and the additional explanations WeeFalorieMan requested.

Aislingeach, I've put in a Roman font version for you.

Here are the links again:
The Notes.
The Story.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 24 Mar 2013 11:40 pm 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 5:12 pm
Posts: 279
Location: Hamilton, NJ, USA
An Lon Dubh wrote:
Aislingeach, I've put in a Roman font version for you.

How very kind of you! I truly appreciate your thoughtfulness! :GRMA: But you needn't take the time for that. Like WFM, I dislike reading from a screen, so I made a hard copy of all 14 parts from the Corkirish web site, so I'm all set. And, as usual, your notes are fantastic! :GRMA:

_________________
Táim ag foghlaim Gaelainn na Mumhan

Tá fáilte roim nach aon cheartú!
I am a learner. Any translations offered are practice and should not be used unless confirmed.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 25 Mar 2013 1:17 am 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
I just spotted a few more typos:

5. (d) … Ceannaímís … (page 1)

Faigheann is used in both cases. (the top of page 5)

Also, on page 5, number 3, the "t" in Tabhair should be capitalized because all of the first words in the other phrases (for number 3), in Irish and English, are capitalized.

On page 6, the English translation of Do rugas an gadhar chun siúl should be in italics.

A misspelling on the bottom of page 6: changeling – er … I won't bother mentioning why I think the story is referring to a changeling rather than a worthless person. ;)


I'm pretty sure that there aren't any more typos. When all of this is corrected, your notes for Part 1 will be perfect. :)

p.s. Okay, this isn't really a typo, but I thought that I should mention this anyway. It looks kind of funny to have Cuid a haon right next to the number 2. Maybe it might be better not to number the Introduction so that Cuid a haon will have a 1 next to it, and Cuid a dó will have a 2 next to it, and so on – just an idea. :idea:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 25 Mar 2013 9:29 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Here's the corrections with a few additions. WeeFalorieMan's numbering is included and a little intro on the Aos Sidhe.

The Notes.
The Story.

I'll add in part 2 tomorrow.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 26 Mar 2013 2:19 am 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Lon Dubh, the notes really look GREAT now with the cover page and the info about the Aos Sidhe! :good:
It was a brilliant idea to put a picture of Sliabh na mBan bhFionn itself on the cover page. I've always been very curious to see these exotic places that I read about. :GRMA:

I sure hope that I'm not pestering you (ag ciapadh, an ea?) with all of my proof-reading, but I just found another typo:
On the title page (page 1), it should be Sliabh

Sin a bhfuil agam.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 26 Mar 2013 10:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Both files updated for Cuid a dó. This one isn't too hard going.
The Notes.
The Story.

Quote:
I sure hope that I'm not pestering you (ag ciapadh, an ea?) with all of my proof-reading, but I just found another typo:

Oh certainly not! What a ridiculous thing for me to misspell, the title itself!

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 4:10 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
An Lon Dubh wrote:
What a ridiculous thing for me to misspell, the title itself!
Well, you've got nothing to worry about. I'll be going through everything with a fine-toothed comb!

If all goes well, I'll be starting Cuid a Dó to-day. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 10:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Corrections made to the files, including one that David Webb over at the Cork Irish website was kind enough to point out.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 11:19 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Maith thú, tháid na nótaighe go hiontach agat!

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 247 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 25  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google Adsense [Bot] and 490 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group