Still your best bet is the Teanglann website (with the FGB dictionary):
https://teanglann.ie – and the dictionaries there. For English–Irish dictionary, with some more modern vocab and phrases, there’s
https://focloir.ie (but it also has some mistakes, and examples and explanations based on non-native usage, so always check Teanglann first).
In general I don’t think the situation has changed much the last couple of years. The foclóir.ie dictionary has been published as a book, the
Concise Irish-English Dictionary (which isn’t that concise at all):
https://www.focloir.ie/en/page/book.html, but I don’t think anything major happened in the meantime.
Dinneen is still the best and most comprehensive old dictionary (it has some errors in historical forms of words and etymology though).
Don’t know anything dialectal for Cois Fharraige or Conamara Theas (but for Munster Irish, specifically Kerry, there’s
Croidhe Cainnte C[h]iarraighe which is basically an Irish-Irish dictionary of Kerry usages). But maybe others will have better pointers for that.