It is currently Sun 26 Apr 2026 12:49 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 25 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3
Author Message
 Post subject: Re: A Connemara question
PostPosted: Wed 13 Jun 2012 10:21 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Lughaidh wrote:
Maybe the one that is best known in the community.



That's right.

Bríd Mhór wrote:
So Baba would be my mother


:D


Let's say a woman from a community miles away marries a man from An Cheathrú Rua. Well she will be know in An Cheathrú Rua as the man's wife as he is the local man. But she will still be better know from her father(or mother) and grandfather in her own original community. It is not a strict rule.
It sometimes happens that a husband is named after his wife, if she is the local woman and he marries into the community (although that would be rarer).

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A Connemara question
PostPosted: Wed 13 Jun 2012 10:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
mimerim wrote:
You mean Baba would be your father?

Okay so a better English equivalent would be (if my father is Gerald and my grandfather is Harold):

Kelley Gerald's Harold's

But since I'm married, then what? Kelley Husbandname's Father-in-lawname's ?


No. Mother. Baba is a short version of Bairbre, which is the Irish for Barbara.


Kelly, husbands name, husband's father's name, husband's grandfather's name. (or Husband's mother etc)

Don't worry about that. You can use your own family linage even after you are married.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A Connemara question
PostPosted: Thu 14 Jun 2012 2:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 181
Location: USA
Oh, you can mix the sexes?? Baba was the only name I wasn't familiar with so I assumed since the other two were male so was Baba. It's nice the rule isn't so strict like that so it can be applied in the way it makes the most sense for the community. Or the situation I guess? Because if we went to a family reunion with my husband's side of the family, they're only familiar with their family member names, so it would only make sense to use those even if we lived in a town with my side of the family and normally identified ourselves by my side of the family's names.

This kind of thing is what makes learning a language so intriguing. There are so many depths to it.

I once read up on Icelandic naming system (I'm not sure why) and it's interesting how they do it. Anyone here know any Icelandic? :hide:

(Here, if anyone is interested: http://en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_name)

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A Connemara question
PostPosted: Thu 14 Jun 2012 6:23 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
I once read up on Icelandic naming system (I'm not sure why) and it's interesting how they do it. Anyone here know any Icelandic?


a little bit...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A Connemara question
PostPosted: Thu 14 Jun 2012 6:52 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3593
Location: An Astráil
mimerim wrote:
I once read up on Icelandic naming system (I'm not sure why) and it's interesting how they do it. Anyone here know any Icelandic?

kokoshneta does, too. He might show up again once he gets over his national service.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 25 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Labhrás and 402 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group