It is currently Wed 29 Apr 2026 2:02 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 12 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Sat 26 May 2012 2:43 am 
Offline

Joined: Tue 20 Mar 2012 12:21 am
Posts: 30
Location: Oklahoma
Hey everyone :wave:

I'm needing a translation for:

I am a shape-shifter.

Thank you :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 2:55 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
"Shape-shifter" is the hard part! I know we've done some translations for you, but I can't remember if we've done that one yet.

If so, it's as easy as "Is [shape-shifter] mé."

If we haven't come up with a term for that yet, that's where we need to start.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 3:28 am 
Offline

Joined: Tue 20 Mar 2012 12:21 am
Posts: 30
Location: Oklahoma
Thanks Redwolf

I went looking and found that I have ilchruthach for 'shape-shifter'

Does that work?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 3:39 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Lavon wrote:
Thanks Redwolf

I went looking and found that I have ilchruthach for 'shape-shifter'

Does that work?


If so, then "Is ilchruthach mé" would be "I am a shapeshifter."

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 29 May 2012 10:54 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
Redwolf wrote:
Lavon wrote:
Thanks Redwolf

I went looking and found that I have ilchruthach for 'shape-shifter'

Does that work?


If so, then "Is ilchruthach mé" would be "I am a shapeshifter."

Redwolf



I was thinking there might be another possibility which pictures it better for me in Gaeilge:
athraitheoir múnla
...or if that is too 'wordy', perhaps
cruthathraitheoir

'ilchruthach' pictures in my mind 'of every type of shape' at the same time - like water, so perhaps 'athraitheoir' to bring across the idea of the ability to change...

So as Redwolf has put it:
Is athraitheoir múnla mé = I am a shape/mould shifter/changer
or
Is cruthathraitheoir mé = I am a shape/appearance shifter

...just a thought!

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 30 May 2012 3:13 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 05 Sep 2011 10:34 am
Posts: 64
Dont know if this will help but..

Shape shifter in irish
Púca
http://en.wikipedia.org/wiki/P%C3%BAca

This would be one of the sídhe. A irish fairy (please dont think small cute girl with wings ) The irish version are a lot meanier and play tricks and terify people.

Is Púca mé = Im a púca.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 30 May 2012 5:53 pm 
Online
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
cytex wrote:
Is Púca mé = Im a púca.

In that case, it would be better to drop the capital:

Is púca mé. "I'm a púca."

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 02 Jun 2012 10:17 am 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
cytex wrote:
Dont know if this will help but..

Shape shifter in irish
Púca
http://en.wikipedia.org/wiki/P%C3%BAca

This would be one of the sídhe. A irish fairy (please dont think small cute girl with wings ) The irish version are a lot meanier and play tricks and terify people.

Is Púca mé = Im a púca.


I remember how afraid I was of the púca but he/it would be more related to your worst nightmare in the dark than a shapeshifter (a concept to which I was first introduced on the telly). But then there was the síofra...

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 02 Jun 2012 11:52 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Braoin wrote:
But then there was the síofra...
which has become a girls' name..... 8O

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 02 Jun 2012 3:22 pm 
Offline

Joined: Tue 20 Mar 2012 12:21 am
Posts: 30
Location: Oklahoma
My shape-shifters are just humans who turn into animals when they want. So, that's the kind of word I want. I thought of using púca once, but my shifters aren't anything fae (scary or not).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 12 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot] and 413 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group