It is currently Sat 30 May 2026 6:55 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: actually
PostPosted: Sun 20 May 2012 4:15 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Chuala mé m'ínion ag rá dá deartháir, 'An bhfuil sé actually tinn?' Cad é an slí is fearr é sin a rá?

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Sun 20 May 2012 4:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Two ways I can think of:

Sé an chaoi a bhfuil sé tinn. "He's actually sick."
Tá sé tinn, dháiríre. "He's sick, actually."

I think amhlaidh can also be used in a similar fashion to caoi, but with a direct relative:

Is amhlaidh atá sé tinn. "He's actually sick."


In Connacht the questions would be:

Ab é an chaoi a bhfuil sé tinn ? "Is he actually sick?"
An bhfuil sé tinn, dháiríre ? "Is he sick, actually?"
Ar amhlaidh atá sé tinn ? "Is he actually sick?"


Standardised, those would probably be:

An é an chaoi a bhfuil sé tinn ? "Is he actually sick?"
An bhfuil sé tinn, dáiríre ? "Is he sick, actually?"
An amhlaidh atá sé tinn ? "Is he actually sick?"

Await correction or further comment ...

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Sun 20 May 2012 6:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Cúpla uair tar éis sin, chuala mé m'iníon eile le 'Tá sé actually fíor!' It's contagious!

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Sun 20 May 2012 7:12 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Saoirse wrote:
Cúpla uair tar éis sin, chuala mé m'iníon eile le 'Tá sé actually fíor!' It's contagious!

Dháiríre fíre ! ;)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Sun 20 May 2012 7:55 pm 
Offline

Joined: Sat 03 Sep 2011 12:32 pm
Posts: 25
Another way of saying it is by emphasising the tinn

Is tinn atá sé.
He's actually sick
(..not drunk)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Sun 20 May 2012 8:16 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Yeah "tinn atá sé" is what we'd say in Ulster too.
I think "dáiríre" isn't lenited in standard Irish (nor in Ulster)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Mon 21 May 2012 11:57 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Saoirse wrote:
'An bhfuil sé actually tinn?'



Cool ! She's learning Conamara Irish.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Tue 22 May 2012 12:56 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Bríd Mhór wrote:
Saoirse wrote:
'An bhfuil sé actually tinn?'

Cool ! She's learning Conamara Irish.

Oh, you mean aictiúilí tinn ? :LOL:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Tue 22 May 2012 1:09 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Breandán wrote:
Bríd Mhór wrote:
Saoirse wrote:
'An bhfuil sé actually tinn?'

Cool ! She's learning Conamara Irish.

Oh, you mean aictiúilí tinn ? :LOL:


:rofl:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: actually
PostPosted: Tue 22 May 2012 10:15 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 12:09 pm
Posts: 118
......which reminds me of some of the atrocious stuff I've actually been hearing ! A few samples which no doubt others could add to.
Ní'l aon mhaith a bheith ag dwelláil air sin anois.
Bhí mé chomh delighted nuair a chuala mé é.
I can't wait le é a fheiceáil.
Tá sorry orm faoi sin.
I couldn't wait to see him.
I couldn't be bothered.
If I only knew, dhéanfainn rud eicínt.
Bíonn na boy racers ag speedáil 'chuile oidhche.
Ní'l fhios 'amsa who is worse.
Happy Christmas anois agus happy new year.
Chuaidh mé thar lear le h-aghaidh Easter.
D'imigh se crazy nuair a chuala sé é
Tá sí crazy i n-a dhiaidh.
Nach aici a bhí an cheek.
She was mad.
Bhí sí chomh happy.
Nach orm a bhí an bad luck.
Nuair a bhí mé ag driveáil soir an bóthar ar maidin, is beag nach ndeachaigh carr eile in my back.
Dhriveáilidis mental thú.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 3693 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group