It is currently Sun 07 Jun 2026 4:54 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Tue 24 Apr 2012 1:43 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
Breandán wrote:
Bríd Mhór wrote:
Breandán wrote:
In Connacht, I think those would be:

Is athair é - He is a father
Is é m'athair é - He is my father
Is sagart é - He is a priest
Is é an sagart é - He is the priest


Yes. :yes:

But just to make it clear to people. If there is more coming after it then the second "é" is not included.
Is é m'athair a rinne an obair sin.

:yes:


Sin é é.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Apr 2012 5:50 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I've just seen this -
Sagart is ea é - He's a priest (another way of saying it)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Apr 2012 6:35 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
"is ea" is used in Munster to add extra emphasis. I don't think it's used in Connacht or Ulster.

Is sagart é = He's a priest
Sagart is ea é = A priest! is what he is

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Apr 2012 6:43 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
O ceart go leor - it's fronting (I didn't think of that and yes of course it's Munsterish)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Apr 2012 8:51 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
In Ulster you'd say:

Is sagart é
or
Sagart atá ann.

"Sagart" is pronounced /sajərt/ in NW Donegal, a bit as if it were "saigheart".

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Apr 2012 10:11 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Mick wrote:
"is ea" is used in Munster to add extra emphasis. I don't think it's used in Connacht or Ulster.

Is sagart é = He's a priest
Sagart is ea é = A priest! is what he is

...According to the Chers Freres Chrétiens [sais pas do the accent grave]

According to the Munsters themselves, however, "Sagart is ea é" is their default version. And even Donegal speakers can be heard using this form on RnaG.


Last edited by Errigal on Wed 25 Apr 2012 10:21 pm, edited 2 times in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Apr 2012 10:20 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
http://www.corkirish.com/wordpress/archives/2174

I know this article has been posted here before, but since we're discussing the copula, it might be good to take a look at it again. The relevant part is quoted below.

Quote:
Is fear é=he is a man (not a different being).
Tá sé in’ fhear=he is a man (he has become a man).
Fear is ea é=he is a man (‘man’ emphatic).
Fear atá ann=he is a man (the person you see is a man).

Note that the publication date is 1895, so the usage may have changed.

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Apr 2012 12:33 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
According to the Munsters themselves, however, "Sagart is ea é" is their default version. And even Donegal speakers can be heard using this form on RnaG.


maybe because they heard Munster speakers doing it?...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Apr 2012 12:46 am 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
I've often heard "freisin" being used by Munster speakers, even though all good sources say this is not part of the Munster dialect. I guess a lot of expressions are moving across dialects nowadays.

And it's not just in Irish either. The other day, a fella from Dublin called me "dude." 8O

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Apr 2012 3:59 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Mick wrote:
I've often heard "freisin" being used by Munster speakers, even though all good sources say this is not part of the Munster dialect. I guess a lot of expressions are moving across dialects nowadays.

And it's not just in Irish either. The other day, a fella from Dublin called me "dude." 8O


That's a good thing, I'd say (in Irish, anyway!) :yes:

Regarding "dude"...resistance is futile! (dude!):

http://www.youtube.com/watch?v=dyMSSe7cOvA

Redwolf


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bríd Mhór, Google [Bot] and 655 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group