Labhrás wrote:
Go Páras na Frainnce go chuadhas dem’ ruaig
(Beidh Boney i nÉirinn le fáinne an lae,)
Gur chaitheas an seachtmhain is ráithe ar chuaird.
(Is ó! ‘bhean an tighe, nach binn é mo sgéal.)
To Paris of France I went from my chase
(Boney* will be in Ireland at the break of day)
I spent the week and a quarter** on a visit
(And oh lady of the house, isn't my story sweet)
Cia casfaidhe dhom thall acht an faraire buan,
(Beidh Boney i nÉirinn le fáinne an lae,)
Wolfe Tone do chlann Shasan le fada thug fuath.
(Is ó! ‘bhean an tighe, nach binn é mo sgéal.)
Whom would I meet over there but the steadfast warrior?
(Boney will be in Ireland at the break of day)
Wolfe Tone who has turned his face against the English for long
(And oh lady of the house, isn't my story sweet?)
A lámh in mo láimh-se go daingean do bhuail
(Beidh Boney i nÉirinn le fáinne an lae,)
Is d’fhógair dearg-chogadh ar Ghallaibh an uabhair.
(Is ó! ‘bhean an tighe, nach binn é mo sgéal.)
His hand in mine he firmly put
(Boney will be in Ireland at the break of day)
and he declared a red war on the foreigners of pride.
(And oh lady of the house, isn't my story sweet?)
Tá loingeas na Frainnce ar snámh ar an gcuan,
(Beidh Boney i nÉirinn le fáinne an lae,)
Ar Éirinn a dtriall roimh mhaidin Dia Luain.
(Is ó! ‘bhean an tighe, nach binn é mo sgéal.)
The fleet of France is floating on the harbour,
(Boney will be in Ireland at the break of day)
On their way to Ireland before Monday morning.
(And oh lady of the house, isn't my story sweet?)
So éirleach is sgaipeadh, fán fada is ruaig
(Beidh Boney i nÉirinn le fáinne an lae,)
Ar ghallaibh na cruinne, is olc linn an sguain.
(Is ó! ‘bhean an tighe, nach binn é mo sgéal.)
This is (will be) a slaughter and a scattering, a dispersion far and wide*** and chase
(Boney will be in Ireland at the break of day)
On the foreigners of the world, we don't like (we consider bad) the tribe.
(And oh lady of the house, isn't my story sweet?)
* Boney = Bonaparte
** ráithe = quarter of a year (not of a week)
*** scaipeadh (dispersion) + fán fada (long vagrance) = a reinforcement: dispersion far and wide
Thank you very much for the translation and explanation. It's very kind of you.