djwebb2021 wrote:
Ade wrote:
djwebb2021 wrote:
A great channel and a great find: Learn Real Gaeilge at
https://www.youtube.com/watch?v=EixAZR1Pnv4He is learning Muskerry Irish, and so I'm going to enjoy his channel. But he pronounces Muskerry in English as Muss Kerry. It is Mooz Gree. If someone knows that the English pronunciation is different, please let me know. As far as I know, it is Mooz Gree in Irish and possibly Moose Cree in English.
This one is on the vowels, but make sure you click on his channel and find the list of all his other videos. They are all good.
Most people around here, for whom English is their first language, would pronounce it the way he does. That's not to say it's historically accurate, and it may in fact be the result of working backwards from the anglicised spelling, but it's certainly the more common pronunciation when speaking English today.
I see - that explains that then. The "official" pronunciation of the English version can be heard at
https://www.logainm.ie/en/43 - there is an audio file for both languages. But it seems many people have, as you say, a pronunciation that comes from the English spelling.
To my ear, that sounds like the same, probably native Irish speaker pronouncing both the Irish and English forms, so her pronunciation of the English may be influenced by exposure to the Irish pronunciation in a way that most English speakers in Ireland don't experience.
With that being said, it may be more to do with proximity to the area than native Irish speech, i.e. that there is a higher likelihood in Muskerry of hearing the English form of the name often, in everyday conversation, thereby preserving the original pronunciation only locally, while speakers from most other places use a pronunciation which probably originated from reading the anglicised spelling. A similar thing happens with the English pronunciation of Tyrone, whereby locals will tell you the correct pronunciation, even in English, is like tih-rowen, though the majority of Irish people will still say tie-rowen, again probably working backwards from the spelling.