It is currently Wed 15 Apr 2026 10:04 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 29 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
 Post subject: canúint.ie
PostPosted: Sat 19 Apr 2025 7:44 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 701
Location: Denver, Colorado
I just wanted to put it out there, for anyone who didn't know, that a new website has been put out recently by RTÉ Archives and DCU - canúint.ie. It has recordings of native speakers from all over Ireland, and is a great resource for Gaeltacht Irish. Unlike on doegen.ie, recordings of more studied speakers can be found here (for example, there are many recordings of Peig Sayers on canúint.ie, but if one were to search for 'Peig Sayers' on doegen.ie it would come up as 'Forbidden').

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Sat 19 Apr 2025 10:56 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1725
Thank you. What does leogtha síos mean in https://www.canuint.ie/ga/QQTRIN016197c1? I'm thinking the context means that it was something that had always been said (e.g. it had been "laid down" as a fact), but I can't find a dictionary meaning that corresponds to it.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Sun 20 Apr 2025 2:56 am 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 701
Location: Denver, Colorado
Yeah, that's what I think too. Maybe here it's synonymous with bhí sé ráite. One thing that I also noticed that was interesting about that story is that the interviewee pronounced orthu with a trilled r. As far as I'm aware, trilled r isn't very common in Munster, though it is found transcribed a couple of times in volume one of LASID (point 20), though I assume there is no consistent rule as when to use it. Have you noticed it at all as a feature of Cork Irish?

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Sun 20 Apr 2025 3:56 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1725
Well, if you definitely mean trilled as opposed to flapped - the first occurs in the Spanish perro, the second in the Spanish pero - then I haven't noticed it as a feature, but as orthu is transcribed as orru there, the double r may have led to a longer r and thus more trilled than flapped????


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Sun 20 Apr 2025 4:15 am 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 701
Location: Denver, Colorado
Yes, I meant trilled. I definitely heard it as a trilled r in the recording, but whether the speaker pronounces that word as such regularly I do not know. Heinrich Wagner uses the symbol ʀ for the trilled r in his books, in accordance with the fortis/lenis distinction (i.e. ɴ = fortis n, ʟ = fortis l, ʀ = fortis r, etc.)

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Mon 21 Apr 2025 11:50 am 
Offline

Joined: Sat 25 Feb 2023 1:24 pm
Posts: 96
Wow what a resource thanks for sharing! The text that follows along with the audio is super!

Séamus O'Neill wrote:
As far as I'm aware, trilled r isn't very common in Munster

You can also hear him roll mhórthímpeal pretty clearly.

Tbh, from listening to the radio now or historical audio I find that native Munster Irish speakers interchangeably use tapped and rolled r's for broad r's, regardless or position, lenited/unlenited etc. - and as the pace of speech increases, I find that they tend to roll more.
I also think you're more likely to get a roll in between vowels e.g. in something like "mar a bhí" while a single tap (broad or slender) is probably more likely immediately after a consonant e.g. priocadh or crann.
I'd guess that if you were to fully roll every broad r, a native speaker wouldn't find that too unusual.

In fact, if you ever watch An Loingsearch talk about broad r's, he always talks about them being tapped where he defines that as a single tongue touch against the roof of the mouth.
However, he clearly rolls the r (with at least 2/3 taps) when he gives an actual example of it.
This is good evidence to me, from the horses mouth no less, that the sounds are fully interchangeable.

If you want some good examples of Munster rolled r's you can listen to David's recordings of Eoiní of tá conjugated in the past tense where all the terminal r's, broad and slender, are clearly rolled.
I don't know what Eoiní would think about how he read them though, maybe he thought rolling might sound more correct or more articulated maybe? David himself may possibly have some insight on this, having done the recordings.

I have an unscientific theory about the phonetics of Irish r's which I'll ramble on about if anyone wants.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Mon 21 Apr 2025 11:54 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1725
Yes, as you say do bhíomair has a tap and do bhíúir and do bhíodar have a trill.

An Loíngseach is not a native speaker, as far as I know... His English accent is extremely belaboured as if he were an L2 speaker of it, but I think some people in Kerry speak like that even though they only speak English?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Mon 21 Apr 2025 12:01 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1725
In https://www.canuint.ie/ga/QQTRIN016197c1, what does "leata ar fuaid an domhain aige" mean? Does it mean the beggar would spread information about you far and wide? Or does it mean you would be floored by him in an argument?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Mon 21 Apr 2025 12:03 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1725
In https://www.canuint.ie/ga/QAC001407A, what does traslabhartha mean? Does it mean vituperative and argumentative? And does he pronounce it treaslabhartha? I can't decide.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: canúint.ie
PostPosted: Mon 21 Apr 2025 12:22 pm 
Offline

Joined: Sat 25 Feb 2023 1:24 pm
Posts: 96
djwebb2021 wrote:
An Loíngseach is not a native speaker, as far as I know...

Fair enough, is this something he mentioned himself or how do you know? Either way he's got great control over the language.


djwebb2021 wrote:
His English accent is extremely belaboured as if he were an L2 speaker of it, but I think some people in Kerry speak like that even though they only speak English?

His accent would be considered a regular Kerry accent, although he rolls his r's a lot when speaking English, which I don't think would be generally common. He may indeed labour that part of it.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 29 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 246 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group