morley4016 wrote:
also how do i simply render "foreigner at heart" in irish for the purposes of describing those who are against the restoration of the languages in other sentences?
If you want to switch to the third person (masculine), you would say 'Is eachtrannach é ina chroí istigh' (Literally: 'He is a foreigner in his heart inside.')
If addressing someone, you'd say: 'A eachtrannaigh i do chroí istigh'.
However, I think you are asking how to generalise it so as to make it independent of grammatical person. I'm not sure how you would do that. Maybe others could help. I think 'eachtrannach sa chroí istigh' (literally: 'a foreigner in the heart inside') might be reasonably acceptable for your purpose.