SpecialK82 wrote:
Can I get confirmation on translation of following
in ainneoin go léir, ardú mé
I appreciate all assistance <3
go léir ("all") is an adverb, used like an adjective. It can't probably be used without a noun.
So better:
in ainneoin /
d’ainneoin gach uile rud = in spite of all
or:
d’ainneoin chuile rud /
d’ainneoin an uile rudardú mé lit. "elevation I" or "to raise I" Grammatically wrong.
Ardú is a noun or a verbal noun, usually used like an infinitive in English ("to raise, to elevate") or a gerund ("raising")
But a finite verb form is needed:
ardaím = I raise
ardóidh mé (or:
ardód) = I will raise
d’ardaigh mé (or:
d’ardaíos) I raised, I have raised
d’ardóinn = I would raise
tá mé ag ardú = I am raising