MikeGeraghty wrote:
I have recently bought a house and want to Christen it with an Irish name. It’s on a very steep hill and I want to call it “Steep House.” Would the correct translation be “Teach Géar” or “Teach Ghéar” or something else entirely? Thanks in anticipation.
Teach is masculine so the adjective is not lenited.
I don't really like "Teach Géar". Does "Steep House" even make sense in English?
Actually I'd prefer Aslaraí's
"Teach Crochta", or maybe "
Teach ar Ard".
Wait for others to give more suggestions.