Asarlaí wrote:
Greetings friends, hope you're all well.
I want to translate:
'The sooner we can tax the public for it the better'
What I have is ..
Dá luaithe is féidir linn cáin a ghearradh ar an bpobal is amhlaidh is fearr é
I'm not sure how to get the 'For It' and have used Is amhlaidh/Thus so
- Go raibh maith agaibh
More context is needed. You usually tax someone
on something, so what does 'for' mean here? 'Because of'? 'For the purpose of'? And what does 'it' refer to?
Meanwhile, the Irish version of the pattern "the sooner...the better..." is usually 'dá luaithe...is amhlaidh (or 'is ea') is fearr...', so since 'is amhlaidh' is already there as an integral part of yon construction I don't think you can also use it to translate 'for it'.