It is currently Sat 31 Oct 2020 8:16 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 05 Aug 2020 1:25 am 
Offline

Joined: Wed 05 Aug 2020 1:20 am
Posts: 4
I am wondering how Irish speakers tolerate the occasional grammar mistake in Irish? Do they just care that you are trying? How do Irish speakers feel about people speaking broken Irish?

I was also wondering how often do people who speak Irish mix it with English? Would it be weird someone who speaks Irish to say a noun in Irish instead of English when speaking English? Something like "look at that Madra gleoite over there." or "Can you grab me an ól le do thoil", would that be weird? Do people do this in casual situations when it is understood both people speak Irish?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 05 Aug 2020 1:27 am 
Offline

Joined: Wed 05 Aug 2020 1:20 am
Posts: 4
(Forgot to say that I am only interested in how people born and live in Ireland feel about it.)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 15 Aug 2020 2:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2847
Dmont wrote:
I am wondering how Irish speakers tolerate the occasional grammar mistake in Irish? Do they just care that you are trying? How do Irish speakers feel about people speaking broken Irish?

I was also wondering how often do people who speak Irish mix it with English? Would it be weird someone who speaks Irish to say a noun in Irish instead of English when speaking English? Something like "look at that Madra gleoite over there." or "Can you grab me an ól le do thoil", would that be weird? Do people do this in casual situations when it is understood both people speak Irish?


We only care that you are trying your best.
We all make mistakes when learning other languages. But own your mistakes and admit to them.

Native speakers often use some borrowed English words.

"an ól" you mean "deoch".


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 15 Aug 2020 5:12 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2404
Quote:
Native speakers often use some borrowed English words.


ach ní meancógaí iad :)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 15 Aug 2020 7:02 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 456
Location: SAM
Bríd Mhór wrote:
We only care that you are trying your best.
We all make mistakes when learning other languages. But own your mistakes and admit to them.

Native speakers often use some borrowed English words.

"an ól" you mean "deoch".



you mean I shouldn't go around saying my mistakes are just "dialect" and whatever I'm speaking is just as valid as that of the Gaeltacht?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 15 Aug 2020 7:20 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2847
galaxyrocker wrote:
Bríd Mhór wrote:
We only care that you are trying your best.
We all make mistakes when learning other languages. But own your mistakes and admit to them.

Native speakers often use some borrowed English words.

"an ól" you mean "deoch".



you mean I shouldn't go around saying my mistakes are just "dialect" and whatever I'm speaking is just as valid as that of the Gaeltacht?


None of the Urban Irish shite. :rofl:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 16 Aug 2020 8:27 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2404
Quote:
you mean I shouldn't go around saying my mistakes are just "dialect" and whatever I'm speaking is just as valid as that of the Gaeltacht?


Then I'll say my grammar mistakes in English are also "dialect". I speak the English dialect of Brittany :LOL:
And here in Brittany there are also British expats who speak the French dialect of England :mrgreen:

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Aug 2020 3:32 am 
Offline

Joined: Wed 05 Aug 2020 1:20 am
Posts: 4
Bríd Mhór wrote:
galaxyrocker wrote:
Bríd Mhór wrote:
We only care that you are trying your best.
We all make mistakes when learning other languages. But own your mistakes and admit to them.

Native speakers often use some borrowed English words.

"an ól" you mean "deoch".



you mean I shouldn't go around saying my mistakes are just "dialect" and whatever I'm speaking is just as valid as that of the Gaeltacht?


None of the Urban Irish shite. :rofl:


That's what English speakers said about Irish in the past. Ironic.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 21 Aug 2020 8:15 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2404
English is not endangered.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 104 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group