IDaniel wrote:
Hi All,
Thank you for reading my post. I've heard very good things about this forum so I know I can rely you to help me.
This is in reference to an experience I had after my mom passed away a few years ago. I'm getting a tattoo and wanted to incorporate Irish into it because she embraced her Irish heritage so strongly. I was hoping you could help me translate the following:
"Two Souls Dream"
"Two Souls Witness"
"Two Souls Heal"
I'm grateful for any help. Thank you so much.
For some of those expressions, the Irish verbal structure would sound more natural with a direct object of the action being expressed, which is missing from your English versions.
Keeping that in mind, these should still be understandable (but do wait to see if others have better suggestions):
Déanann dhá anam brionglóidí [typo corrected]
Two Souls Dream
Tugann dhá anam fiainiseTwo Souls Witness
Leigheasann dhá anamTwo Souls Heal [someone/something else]
Cneasaíonn dhá anamTwo Souls Heal [themselves]