Beanloff wrote:
[i]"May the Moon's light always shine on your path"
Go raibh solas na gealaí ag lonrú ar do mbealach í gcónaí.Provided the grammar is correct, this is one possible translation. Options may include using the main verb "shine" at the beginning although most translations I see of this type usually use the pattern "May (subject) be doing . . ." > Go lonraí (?)
Also, options for path in this sense besides "bealach" used above, although "cosán" may not be wrong, are "treo" (i do treo, sa treo) and bóthar (ar do bhóthar (?), ar an mbóthar). Get other opinions on this.
Sometimes online translators get things close but word order, nuances, and a variety of other problems cannot be done by software (yet).
Wait for more ideas.