It is currently Sat 18 Apr 2026 11:20 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 740 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 74  Next
Author Message
PostPosted: Mon 26 Dec 2011 5:21 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Dia dhuit,
If you're thinking of going to Wicklow, there's Glendalough and the Wicklow Way that are well worth seeing.
http://www.wicklowway.com/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 03 Jan 2012 11:39 am 
Offline

Joined: Tue 03 Jan 2012 10:17 am
Posts: 28
Halo a chairde, ta se an deas bualadh libh
Lig dom fein a chur in aithne, Is mise Pol, Is as gContae Laois dom(sa), Taim anseo I bParas as an Frainc mar sin nil me abalta a deanamh fadas ar (keyboard azerty) and I'd better switch to english as my Irish is still very basic,
Really happy to find this resource online , maithu Breandan agus co.
I just had a quick question also
a friend wants to know how to say "Winter is coming" (from Tv show Game of throne)
I know from the song sé do bheatha 'bhaile how to say now that Spring is coming which is
"Anois ar theacht an tsamhraidh"
so I'm wondering is "Ta an geimhreadh ag teacht" correct or can "Ta Geimhreadh ag teacht" work by itself

Go raibh mil mhaith agat


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 03 Jan 2012 4:48 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Fáilte, a Phóil

I think you need "an Geimhreadh" (the winter) rather than "Geimhreadh" (a winter). I've always heard seasons being given with the article: an tEarrach, an Samhradh, an Fómhar, an Geimhreadh.

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 03 Jan 2012 5:54 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
Fáilte romhat isteach, a Phóil. Chuaigh mé go seisiún sa phub "Quite Man" i bPáras (sa Fhrainc) fadó fadó. An-chraic ar fad le "Owen", ach níl mé cinnte an bhfuil an pub sin ann fós nó nach bhfuil.

I agree with Mick, Tá an geimhreadh ag teacht with the article is better.

(You can "type" the síntí fada using the buttons above the editing box as you compose your posts.)

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 03 Jan 2012 9:48 pm 
Offline

Joined: Tue 03 Jan 2012 10:17 am
Posts: 28
Go raibh míle mhaith aghaibh arís Breandán agus Mick
Breandán ,Tá an quiet man ann fós, bfheidir lá amhain rachaidh mé ann ach tá bron orm, Ní fearr liom an ceol Eireannach 8O


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 03 Jan 2012 10:23 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Mick wrote:
I think you need "an Geimhreadh" (the winter) rather than "Geimhreadh" (a winter). I've always heard seasons being given with the article: an tEarrach, an Samhradh, an Fómhar, an Geimhreadh.

This is it exactly: without the article, it means ‘a winter’.

You could say, for example, tá geimhreadh crua ag teacht ‘a cruel winter is coming’ … sounds a bit like something Gandalf would say, doesn’t it? :razz:

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 03 Jan 2012 11:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
PolO'Ceallaigh wrote:
Go raibh míle mhaith aghaibh arís Breandán agus Mick
Breandán ,Tá an quiet man ann fós, bfheidir lá amhain rachaidh mé ann ach tá bron orm, Ní fearr liom an ceol Eireannach 8O

Ní maith leat ceol na hÉireann? 8O Tuigim ach ní thuigim. :S Sin é a rá, tuigim céard atá á rá agat ach ni thuigim cén fáth nach maith leat é. :LOL: Ó bhuel, ní lia duine ná barúil. :rolleyes:

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 05 Jan 2012 4:01 am 
Offline

Joined: Tue 03 Jan 2012 10:17 am
Posts: 28
gabh mo leithscéal , tá "Ni fearr liom" ro-dheacair/laidir?, Is mhaith liom Liam Kelly/Pogues agus rudaí mar sin ach i gcoitinne ni mhaith liom an "trad" mar a déirteír. Nuair a bhí me óg in Eireann bhí a lan ceol traidisiúnta ar en téléfís agus an radio agus tá mo sháith agam den ceol seo
níl dochar ar bith déanta!

excuse me, I don't prefer is too strong, I like Liam Kelly/pogues etc. but in general I don't like "Trad" as we say (in english ) When I was young in Ireland there was a lot of music on the tv and radio and I've had enough of that type of music
No hard feelings!

sorry have to switch back to English and my apologies for my awful Irish, it is very simple/anglo, my problem with Irish is often the syntax, I'm not able to express myself properly, I have been speaking French these last 10 years seem to have lost any notions of Irish I had,
I wanted to say that I had no problems with trad but that it wasn't my cup of tea, Not to say that I can't enjoy a good session, but unless I really concentrate it just sounds ,to me like the diddly diddle stuff I've heard on and off for years, that being said I really don't know enough it to be criticising it anyway

P.s I won't be able to help anyone as Gaelige for the foreseeable future however if anyway has any queries as francaigh they can throw them my way
slán go foíll


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 06 Jan 2012 6:14 am 
Offline

Joined: Fri 06 Jan 2012 5:31 am
Posts: 7
Hi All! My name is Marla and I know very little of the actual language. When it comes to other cultures, I am a powerhouse! LOL! I have wanted to learn Irish/Scots Gaelic for a long time. I have a huge dream of delving into Celic and Welsh as well. Good thing I have years to learn and it sounds like lots of friendly help! :wave: :hullo:
In Peace,
M.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Jan 2012 3:11 am 
Offline

Joined: Tue 03 Jan 2012 10:17 am
Posts: 28
Tá fáilte romhat Marlita,
Tá ceart agat, Ní leor teanga amháin, :guiness:


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 740 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 74  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 235 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group